Tadoritsuita Onna Senshi たどり着いた女戦士 "The Warrioresses Who Have Arrived" °C-ute [ c-ute || index ] 8 Queen of J-POP Regular Edition 8 Queen of J-POP Limited Edition A 8 Queen of J-POP Limited Edition B
  Lyrics: Tsunku 作詞:つんく  
  Yajima Maimi Nakajima Saki Suzuki Airi
Okai Chisato Hagiwara Mai
Composer: Tsunku 作曲:つんく
Arr.: Hiroshi Uesugi 編曲:上杉洋史

Postscript: Romaji and color-coding by NekoKai; Translation by arcobaleno.
S-JIS ROMAJI TRANSLATION
時には後悔した
嫌で会いたくない時もあったけれど

でも 月日が私の事 MU
優しく見守って来てくれたし

寂しすぎた夜も
一緒に泣いた日も
全部 ありがとう

ここからの景色が
眩しすぎて また泣いちゃうじゃない
目をつぶり 聞こえてくる心強いエールに包まれて

イチャイチャデートしたり
普通の普通に憧れて ひがんだり

でも ようやくここまで来た MU
まだまだやれそうだと 実感した

ドカ食いした夜も
大笑いした時も
全部 ありがとう

明日(あす)からの私も
今日以上にかっこよくね生きたいな
目に映るこの現実を胸に抱(いだ)き締(し)め

ここからの景色が
眩しすぎて また泣いちゃうじゃない
目をつぶり 聞こえてくる心強いエールに包まれて
Toki ni wa koukai shita
Iya de aitakunai toki mo atta keredo
 
Demo tsukihi ga watashi no koto MU
Yasashiku mimamotte kite kureta shi
 
Samishisugita yoru mo
Issho ni naita hi mo
Zenbu arigatou
 
Koko kara no keshiki ga
Mabushisugite mata naichau ja nai
Me wo tsuburi kikoete kuru kokorozuyoi EERU ni tsutsumarete
 
ICHAICHA DEETO shitari
Futsuu no futsuu ni akogarete higandari
 
Demo youyaku koko made kita MU
Madamada yaresou da to jikkan shita
 
DOKAgui shita yoru mo
Oowarai shita toki mo
Zenbu arigatou
 
Asu kara no watashi mo
Kyou ijou ni kakkoyoku ne ikitai na
Me ni utsuru kono genjitsu wo mune ni idakishime
 
Koko kara no keshiki ga
Mabushi sugite mata naichau ja nai
Me wo tsuburi kikoete kuru kokorozuyoi EERU ni tsutsumarete
We sometimes had times
Where we regretted things, and hated someone and didn't want to seem them
 
But, these months that have passed, mu
You have gently watched over us
 
The nights so lonely
And the days we cried together
Thank you for all of them
 
The things we'll be seeing from now on
Are so dazzling that we might just end up crying again, won't we?
Shutting our eyes, we listen as we are embraced in encouraging yells
 
Yearning for the normal, everyday life
Of getting to go on dates and flirt, and getting jealous of normal people
 
But, we finally made it here, mu
And the reality that we can do more we felt as well
 
The nights we gorged on food
And the times we laughed so much
Thank you for all of them
 
I want the me from tomorrow on
To be more cool than I am today
I embrace the reality I see with my eyes here in my heart
 
The things we'll be seeing from now on
Are so dazzling that we might just end up crying again, won't we?
Shutting our eyes, we listen as we are embraced in encouraging yells