Eki Mae no Dai Happening 駅前の大ハプニング "Big Happening In Front of the Station" Fujimoto Miki [ fujimoto miki || index ] MIKI 1
  Lyrics: Tsunku 作詞:つんく  
Composition: Tsunku 作曲:つんく
Arrangement: Watanabe Cher 編曲:渡部チェル
S-JIS ROMAJI TRANSLATION
あ~あ ママとの買い物
していたら 偶然 woo あいつに出会った
油断していたわ 不覚だわ
お化粧してない顔を見られた

あ~あ あいつは無神経
大声で 呼んでる woo あたしの名前
むっちゃ最悪の 目立ち方
ママは以外にも興味津々

駅前の大ハプニング
笑ってない笑顔でうなずいてみたが
なんか損した気がするわ
小走りで 向かってる…

あ~あ ママともご挨拶
元気よく いらして woo 結構ですね
いつもなら 部活の時間でしょう?
試合の次の日 そっか 休みか~

あ~あ 井戸端会議だよ
解説者 みたいに woo 説明してる
よしてよ やめてよ キョロキョロと
お茶をする気なの そこのお二人

駅前の大ハプニング
笑えない 展開 自転車押しながら
どうせなら わたしだけ
誘ってよ この次は!

駅前の大ハプニング
ドキドキと している 微妙な空気の中
後ろから 見る姿
頼もしく 思ったりして…

駅前の大ハプニング
笑えない 展開 自転車押しながら
どうせなら わたしだけ
誘ってよ この次は!
a~a  MAMA to no kaimono
shite itara  guuzen  woo  aitsu ni deatta
yudan shite ita wa  fukaku da wa
okeshou shitenai kao wo mirareta

a~a  aitsu wa mushinkei
oogoe de  yonderu  woo  atashi no namae
muccha saiaku no  medachikata
MAMA wa igai ni mo kyoumi shinshin

eki mae no dai HAPUNINGU
warattenai egao de unazuite mita ga
nanka son shita ki ga suru wa
kohashiri de  mukatteru...

a~a  MAMA to mo go-aisatsu
genki yoku  irashite  woo  kekkou desu ne
itsumo nara  bukatsu no jikan deshou?
shiai no tsugi no hi  sokka  yasumi ka~

a~a  idobatakaigi da yo
kaisetsusha  mitai ni  woo  setsumei shiteru
yoshite yo  yamete yo  KYOROKYORO to
ocha wo suru ki na no  soko no ofutari

eki mae no dai HAPUNINGU
waraenai  tenkai  jitensha oshinagara
douse nara  watashi dake
sasotte yo  kono tsugi wa!

eki mae no dai HAPUNINGU
DOKIDOKI to  shite iru  bimyou na kuuki no naka
ushiro kara  miru sugata
tanomoshiku  omottari shite...

eki mae no dai HAPUNINGU
waraenai  tenkai  jitensha oshinagara
douse nara  watashi dake
sasotte yo  kono tsugi wa!
A~h, while I was shopping with Mom
We ran into him by chance
I was unprepared, what a mistake
He saw my face with no makeup on

A~h, he's so insensitive
Calling out my name so loudly
I stand out, looking my worst
And of course, Mom's taken a great interest

A big happening in front of the station
I tried to nod with a humorless smile
But I feel like it didn't really work
He's jogging over this way...

A~h, he says hi to Mom too
How are you doing? Fine? That's enough
Isn't this the time when you're doing club stuff?
It's the day after competition, oh, no club

A~h, we chat idly
Like a commentator, I'm explaining things
Give it a rest, stop it, looking around restlessly
You two wanna go have tea together or something?

A big happening in front of the station
This is no laughing situation
As I put down my bike
Next time, why don't you just invite me!

A big happening in front of the station
In the middle of a strange, heart-pounding mood
And I thought he'd be reliable
When I saw him from the back...

A big happening in front of the station
This is no laughing situation
As I put down my bike
Next time, why don't you just invite me!

[[♪]] projecthello.com