Be Alive Morning Musume. [ morning musume || index ] 13 Colorful Character Limited Edition 13 Colorful Character Regular
  Lyrics: Tsunku 作詞:つんく  
Michishige Sayumi Tanaka Reina Fukumura Mizuki
Ikuta Erina Sayashi Riho Suzuki Kanon
Iikubo Haruna Ishida Ayumi Satou Masaki
Kudou Haruka
Composition: Tsunku 作曲:つんく
Arrangement: Ookubo Kaoru 編曲:大久保薫

Postscript: Romaji by tangerine, color-coding by NekoKai; Translation by Thea.

S-JIS ROMAJI TRANSLATION
君を守る
星を守る
今日を生きる
明日に繋ぐ
いつか争うことない
優しき時代が
この世界中 包み込むさ

記念のあれを
無くしても
「心にある」とおさめるか

夕暮れの度
泣けてくる
誰かのせいにするのは終わり

有名は孤独の裏返し
さぁ 目指すなら最上の
栄光とプライドだな

君と共に
友と共に
夢と共に
汗と共に
いつか笑いの絶えない
自由な時代が
嫌なことなど 吹き飛ばすさ
君を悲しくさせない時代

限界のギリ
行きながら
心折れずに来れたこと

都会の匂い
馴染めずに
すねてた事も事実だけれど

最新はもう最新じゃない
さぁ 悔やんでも仕方ない
生きてるって素晴らしいんだ

君を守る
星を守る
今日を生きる
明日に繋ぐ
いつか争うことない
優しき時代が
この世界中 包み込むさ
君の笑顔が今を創る

君と共に
友と共に
夢と共に
汗と共に
いつか笑いの絶えない
自由な時代が
嫌なことなど 吹き飛ばすさ
君を悲しくさせない時代
Kimi wo mamoru
Hoshi wo mamoru
Kyou wo ikiru
Asu ni tsunagu
Itsu ka arasou koto nai
Yasashiki jidai ga
Kono sekaijuu tsutsumikomu sa

[Mi/Fu/Is] Kinen no are wo
[Mi/Fu/Is] Nakushite mo
"Kokoro ni aru" to osameru ka

[Mi/Su/Sat] Yuugure no tabi
[Mi/Su/Sat] Nakete kuru
Dare ka no sei ni suru no wa owari

[Ik/Say/Is] Yuumei wa kodoku no uragaeshi
[Ta/Su/Sat] Saa mezasu nara saijou no
[Mi/Fu/Ii/Ku] Eikou to PURAIDO da na

Kimi to tomo ni
Tomo to tomo ni
Yume to tomo ni
Ase to tomo ni
[Fu/Say/Su/Sat] Itsu ka warai no taenai
[Fu/Say/Su/Sat] Jiyuu na jidai ga
[Mi/Ta/Ik/Is] Iya na koto nado fukitobasu sa
Kimi wo kanashiku sasenai jidai

[Ta/Fu/Ii] Genkai no GIRI
[Ta/Fu/Ii] Ikinagara
[Mi/Is] Kokoro orezu ni koreta koto

[Ta/Ik/Ku] Tokai no nioi
[Ta/Ik/Ku] Najimezu ni
[Say/Sat] Suneteta koto mo jijitsu dakeredo

[Mic/Su/Ii] Saishin wa mou saishin ja nai
[Ik/Say/Ku] Saa kuyande mo shikata nai
[Ta/Fu/Is/Sat] Ikiteru tte subarashiin da

Kimi wo mamoru
Hoshi wo mamoru
Kyou wo ikiru
Asu ni tsunagu
[Mi/Fu/Ik/Is] Itsu ka arasou koto nai
[Mi/Fu/Ik/Is] Yasashiki jidai ga
[Ta/Say/Su/Sat] Kono sekaijuu tsutsumikomu sa
Kimi no egao ga ima wo tsukuru

Kimi to tomo ni
Tomo to tomo ni
Yume to tomo ni
Ase to tomo ni
[Ta/Ik/Su/Sat] Itsu ka warai no taenai
[Ta/Ik/Su/Sat] Jiyuu na jidai ga
[Mi/Fu/Say/Is] Iya na koto nado fukitobasu sa
Kimi wo kanashiku sasenai jidai
Protecting you,
Protecting the stars,
Today I live
To connect to tomorrow
Someday, a gentle age
Without any quarrels
Will envelop this whole world
 
Even if there were no
times of celebration
We would have to decide "They're in our hearts"
 
When night falls
I come to cry
I'm done with placing the blame on others
 
The opposite of fame is loneliness
Now, if you're aiming for it
It is the best glory and pride, after all
 
Together with you,
Together with friends,
Together with our dreams,
And together with our sweat
Someday an age of freedom
And undying laughter will come
Everything undesirable will be blown away
It's an age in which you will not be saddened
 
This is something that was able to arrive
When you headed towards
The ends of your limits without breaking your heart
 
I'm still not used to
The smell of the big city
It's a fact that I had sulked, but
 
The latest fad isn't the latest any more
Now, even if you're regretful, it can't be helped
Being alive is a wonderful thing
 
Protecting you,
Protecting the stars,
Today I live
To connect to tomorrow
Someday, a gentle age
Without any quarrels
Will envelop this whole world
Your smile creates our present
 
Together with you,
Together with friends,
Together with our dreams,
And together with our sweat
Someday an age of freedom
And undying laughter will come
Everything undesirable will be blown away
It's an age in which you will not be saddened

[[♪]] projecthello.com