Onna to Otoko no Lullaby Game女と男のララバイゲーム "A Woman and Man's Lullaby Game" Morning Musume. [ morning musume || index ]
Onna to Otoko no Lullaby Game Regular Edition Onna to Otoko no Lullaby Game Limited Edition A Onna to Otoko no Lullaby Game Limited Edition B Onna to Otoko no Lullaby Game Limited Edition C
  Lyrics: Tsunku 作詞:つんく  
  Takahashi Ai Niigaki Risa Kamei Eri Michishige Sayumi
Tanaka Reina Mitsui Aika Junjun Linlin
Composition: Tsunku 作曲:つんく
Arrangement: Hirata Shouichirou 編曲:平田祥一郎

Postscript: Romanization and color-coding by Haru, translation by eri.

S-JIS ROMAJI TRANSLATION
早く 捕まえて
もっとしっかり
愛情込め
温めて

早く 連れてって
もっと激しく
夢語って
抱きしめて

Ah また 浮気して
そう何度も
許してなど
あげないわ

だけど そのうちに
またあなたの
胸の中で
スヤスヤね

ねえ 安心させて
不安 感じてる毎日
ねえ 最初のように
愛をささやいてよね

付き合って 別れて
女と男の運命(さだめ)
その恋愛よりももっと
上などあるの?

疑って 許して
女と男の浪費
戻せない時間を
後悔しちゃう 人生

早く あやまって
もっときちんと
心を込め
いいわけて

早く 許させて
もっと上手に
儀式だから
こんなのは

Ah また 甘えてる
そうわかってる
ほしいものなら
買ってあげる

でもね 私にも
記念日とか
素敵なのを
買ってちょうだい

ねえ 何度も繰り返す
彼が変わっても一緒
AH 幸せ何処(いずこ)
涙が乾かないの

口説き 口説かれて
女と男の末路
上手にだまされるも
賢い方法

帰るか 抱かれるか
女と男の二択
損得なんかはきっと
どうでもいいのが 人生

口説き 口説かれて
女と男の末路
上手にだまされるも
賢い方法

帰るか 抱かれるか
女と男の二択
損得なんかはきっと
どうでもいいのが 人生
Hayaku tsukamaete
Motto shikkari
Aijou kome
[Tak/Ka/Tan/Lin] Atatamete

Hayaku tsuretette
Motto hageshiku
Yume katatte
[Tak/Ni/Tan/Mic] Dakishimete

Ah mata uwaki shite
Sou nando mo
Yurushite nado
[Tak/Ka/Tan/Jun] Agenai wa

Dakedo sono uchi ni
Mata anata no
Mune no naka de
[Tak/Ni/Tan/Mit] SUYASUYA ne

Nee anshin sasete
Fuan kanjiteru mainichi
[Ni/Mic/Mit] Nee saisho no you ni
[Ka/Jun/Lin] Ai wo sasayaite yo ne

Tsukiatte wakarete
Onna to otoko no sadame
Sono renai yori mo motto
Ue nado aru no?

Utagatte yurushite
Onna to otoko no rouhi
Modosenai jikan wo
Koukai shichau jinsei

Hayaku ayamatte
Motto kichinto
Kokoro wo kome
[Tak/Ka/Tan/Mic] Iiwakete

Hayaku yurusasete
Motto jouzu ni
Gishiki da kara
[Tak/Ni/Tan/Mit] Konna no wa

Ah mata amaeteru
Sou wakatteru
Hoshii mono nara
[Tak/Ka/Tan/Jun] Katte ageru

Demo ne watashi ni mo
Kinenbi toka
Suteki na no wo
[Tak/Ni/Tan/Lin] Katte choudai

Nee nando mo kurikaesu
Kare ga kawatte mo issho
[Ni/Mic/Mit] AH shiawase izuko
[Ka/Jun/Lin] Namida ga kawakanai no

Kudoki kudokarete
Onna to otoko no matsuro
Jouzu ni damasareru mo
Kashikoi houhou

Kaeru ka dakareru ka
Onna to otoko no nitaku
Sontoku nanka wa kitto
Dou demo ii no ga jinsei

Kudoki kudokarete
Onna to otoko no matsuro
Jouzu ni damasareru mo
Kashikoi houhou

Kaeru ka dakareru ka
Onna to otoko no nitaku
Sontoku nanka wa kitto
Dou de mo ii no ga jinsei
Hurry and catch me
More firmly
Full of affection
Warm me up

Hurry and take me
More passionately
Sharing your dreams
Embrace me

Ah, you've cheated again
Yeah, so many times
I've refused to
Forgive you and such

But sooner or later
I'm sleeping soundly
In the middle of
Your chest

Hey, let me relax
From the uneasiness I feel everyday
Hey, whisper love to me
Like we did in the beginning

Dating and parting
Is a woman and man's fate
Is there anything greater than
This romance?

Doubting and forgiving
Is a woman and man's luxury
A life regretting
The times we cannot return to

Hurry and apologize
More properly
Put your heart into it
And explain yourself

Hurry and make me forgive you
More skillfully
Since this sort of thing
Is like a ritual

Ah I'm spoiling you again
Yes, I understand
If it is something you want
I'll buy it for you

But, you know,
On our anniversary or something
Buy something wonderful
For me too

Hey, so many times we repeat this
Even if he changes, we're together
AH How much longer will we be happy
My tears won't dry

To seduce and be seduced
Is a woman and man's final stop
To be easily deceived is also
A clever strategy

To go home or be embraced
Are a woman and man's two options
A life where weighing the pro's and con's
Surely just don't matter

To seduce and be seduced
Is a woman and man's final stop
To be easily deceived is also
A clever strategy

To go home or be embraced
Are a woman and man's two options
A life where weighing the pro's and con's
Surely just don't matter 

[[♪]] projecthello.com