Sakura Mankai さくら満開 "The Cherry Blossoms Are In Full Bloom" Morning Musume. Sakuragumi [ morning musume || index ] Sakura Mankai
  Lyrics: Tsunku 作詞:つんく  
  Yaguchi Mari Yoshizawa Hitomi Kago Ai Takahashi Ai  
Konno Asami Niigaki Risa Kamei Eri  
Composition: Tsunku 作曲:つんく
Arr.: Suzuki "Daichi" Hideyuki 編曲:鈴木Daichi秀行
Postscript: Romaji, color-coding & translation by mink. Translation corrections by arcobaleno.
S-JIS ROMAJI TRANSLATION
さくら色 片思いの人
さくら色 目が会えばほほ染め
少しずつ 大人に近づく
でもダメね 会話にならないの

廊下では元気そうな
笑顔だね 目だってますよ!

ああ さくら満開
ねえ さくら満開 胸の中
もう 言葉にならないくらい
恋の花が満開

さあ 打ち明ける瞬間
ああ 小さな胸が 張り裂けそう
だからねえ 告白したら抱きしめて
優しく...

さくら色 初恋の色ね
さくら色 こんなの初めてよ

少しずつ 仲良くなれるの?
何百年 掛けてもなりたいの

弁当は大盛りね
私でも作れるかしら...

ああ さくら満開
ねえ さくら満開 好きすぎるわ
もう あなた以外の人は
目にも映らないみたい

さあ あなたがいるわ
ああ 目の前にあなた 立っているわ
この恋 決心はもう固いのよ
ついてく...

ああ さくら満開
ねえ さくら満開 胸の中
もう 言葉にならないくらい
恋の花が満開

さあ 打ち明ける瞬間
ああ 小さな胸が 張り裂けそう
だからねえ
告白したら抱きしめて
優しく...

決心はもう固いのよ
ついてく...
Sakurairo kataomoi no hito
Sakurairo me ga aeba hohozome

Sukoshi zutsu otona ni chikazuku
Demo DAME ne kaiwa ni naranai no

Rouka de wa genki sou na
Egao da ne [Ko/Ni] medattemasu yo!

[Ya/Ta/Ni] Aa sakura mankai
[Ya/Ta/Ni] Nee sakura mankai mune no naka
Mou kotoba ni naranai kurai
Koi no hana ga mankai

[Yo/Kag/Ko/Kam] Saa uchiakeru toki
[Yo/Kag/Ko/Kam] Aa chiisa na mune ga harisakesou
Dakara nee kokuhaku shitara dakishimete
Yasashiku...

Sakurairo hatsukoi no iro ne
Sakurairo konna no hajimete yo

Sukoshi zutsu nakayoku nareru no?
Nanbyakunen kakete mo naritai no

Bentou wa oomori ne
Watashi demo [Yo/Kag] tsukureru kashira

[Yo/Kag/Ko/Kam] Aa sakura mankai
[Yo/Kag/Ko/Kam] Nee sakura mankai sukisugiru wa
Mou anata igai no hito wa
Me ni mo utsuranai mitai

[Ya/Ta/Ni] Saa anata ga iru wa
[Ya/Ta/Ni] Aa me no mae ni anata tatte iru wa
Kono koi kesshin wa mou katai no yo
Tsuiteku...

[Yo/Kag/Ko/Kam] Aa sakura mankai
[Yo/Kag/Ko/Kam] Nee sakura mankai mune no naka
Mou kotoba ni naranai kurai
Koi no hana ga mankai

[Ya/Ta/Ni] Saa uchiakeru toki
[Ya/Ta/Ni] Aa chiisana mune ga harisakesou
Dakara nee
Kokuhaku shitara dakishimete
Yasashiku...

Kesshin wa mou katai no yo
Tsuiteku...
My crush is the color of cherry blossoms
When our eyes meet, my cheeks flush the color of cherry blossoms

Bit by bit, I grow closer to being an adult
But no, we just can't seem to converse

In the hall, you have an energetic smile
It stands out from everyone!

Ah, cherry blossoms in full bloom
Hey, cherry blossoms in full bloom in my heart
More than words can express
The flowers of love are in full bloom

Now, when I open my heart to you
Ah, my small heart seems like it will burst
So when I confess my feelings to you
Hold me gently...

The color of cherry blossoms is the color of first love
The color of cherry blossoms, I've never felt this way before

Bit by bit, will we get closer?
Even if it takes hundreds of years, I want to try to

You have a large serving for lunch
Do you think even I could try making it for you, too?

Ah, cherry blossoms in full bloom
Hey, cherry blossoms in full bloom, I love you too much
Now, no one but you
Reflects in my eyes

Now, you are here
Ah, you stand before my eyes
My decision about this love is firm
I'll follow you...

Ah, cherry blossoms in full bloom
Hey, cherry blossoms in full bloom in my heart
More than words can express
The flowers of love are in full bloom

Now, when I open my heart to you
Ah, my small heart seems like it will burst
So when I confess my feelings to you
Hold me gently...

My decision about this love is firm
I'll follow you...

[[♪]] projecthello.com