Bokura ga Ikiru MY ASIA 僕らが生きる MY ASIA "Where We Live MY ASIA" Morning Musume. Tanjou 10nen Kinentai [ morning musume || index ] Bokura ga Ikiru MY ASIA Bokura ga Ikiru MY ASIA (First Press)
  Lyrics: Tsunku 作詞:つんく  
  Iida Kaori Abe Natsumi Gotou Maki
Niigaki Risa Kusumi Koharu
Composer: Tsunku 作曲:つんく
Arr.: Takahashi Yuichi 編曲:高橋諭一
Postscript: Romaji & color-coding by Juju, translation by Pi Kago.
S-JIS ROMAJI TRANSLATION
同じ夜空の
星を見上げた
遥か遠くに思い寄せ

まだ知らぬ友に会えそうだ
シルクロード進もう

共に励まし 共に讃えて
共に心を通わせ

家族のように 生きていけるさ
絆もきっと出来るさ

万年行き交うこの道に
すべての希望が詰まってる
万年誰かに伝えてく
不思議な魅惑 MY ASIA
僕らが生きる MY ASIA

恋に黄昏
海を見渡す
こんな近くに歴史もある
同じような顔に見えても
同じ人はいない

夢を数えて 涙に変わり
季節がまた流れてく
家族の言葉 大人になって
なんだか胸に轟く

万年行き交う この道が
すべての笑顔の始まりで
万年待ってた この時を
愛し合おうよ MY ASIA
僕らが生きる MY ASIA

万年行き交う この道が
すべての笑顔の始まりで
万年待ってた この時を
愛し合おうよ MY ASIA
僕らが生きる MY ASIA
Onaji yozora no
Hoshi wo miageta
Haruka tooku ni omoiyose

Mada shiranu tomo ni aesouda
[Ii/Ni] SHIRUKU ROODO susumou

Tomo ni hagemashi tomo ni tataete
Tomo ni kokoro wo kayowase

Kazoku no you ni ikite ikeru sa
Kizuna mo kitto dekiru sa

Mannen yukikau kono michi ni
Subete no kibou ga tsumatteru
Mannen dare ka ni tsutaeteku
Fushigi na miwaku MY ASIA
Bokura ga ikiru MY ASIA

Koi ni tasogare
Umi wo miwatasu
Konna chikaku ni rekishi mo aru
Onaji you na kao ni miete mo
[Ab/Go] Onaji hito wa inai

Yume wo kazoete namida ni kawari
Kisetsu ga mata nagareteku
Kazoku no kotoba otona ni natte
Nanda ka mune ni todoroku

Mannen yukikau kono michi ga
Subete no egao no hajimari de
Mannen matteta kono toki wo
Aishiaou yo MY ASIA
Bokura ga ikiru MY ASIA

Mannen yukikau kono michi ga
Subete no egao no hajimari de
Mannen matteta kono toki wo
Aishiaou yo MY ASIA
Bokura ga ikiru MY ASIA
I looked up
At stars in the same night sky
I sent my thoughts to a distant, far off place
It seems we can still meet friends we don't know yet
Lets continue on the Silk Road

Encouraging each other, praising each other
Entwining our hearts with one another
We can go on living like a family
And we can surely bond to one another

This road that people have travelled for 10,000 years
is packed with all of our hopes
Trying to convey to someone for 10,000 years
This mysterious attraction MY ASIA
Where we live MY ASIA

Love in twilight
Looking out across the ocean
There is history as close as this
Even though two people may look similar,
no two people are the same.

I count my dreams and they turn into tears
The seasons continue to flow past
As I become an adult,
for some reason, my family's words
roar in my chest

This road that people have travelled for 10,000 years
is the place where all smiling faces begin
Now after waiting for 10,000 years
Lets love MY ASIA
Where we live MY ASIA

This road that people have travelled for 10,000 years
is the place where all smiling faces begin
Now after waiting for 10,000 years
Lets love MY ASIA
Where we live MY ASIA

[[♪]] projecthello.com