Hitorijime 独り占め "Having You All To Myself" Tsubaki Factory [ tsubaki factory || index ] Kedakaku Sakihokore! Single Cover
  Lyrics: Tsunku 作詞:つんく  
Ogata Risa Yamagishi Riko Niinuma Kisora
Tanimoto Ami Kishimoto Yumeno Asakura Kiki
Composition: Tsunku 作曲:つんく
Arrangement: Ookubo Kaoru 編曲:大久保薫
Postscript: Early S-JIS, romaji, and translation by arcobaleno; color-coding by Thea and PyoKiyo.
S-JIS ROMANIZATION TRANSLATION
独り占めは しちゃダメだと
周囲からの熱い視線
だけど恋愛ってそんな風に
割り切れるの?
 
駆け引きとか 上手い下手は
私にはわかんないけど
なんか生きがいを感じてる
幸せよ
 
みんなには
悪いけど
彼のこと
渡せないな
根拠やそんなの ないんだけど
ハートが疼くの
 
恋愛など しばらくはね
つまんなく感じてたの
尽くすっていうのも面倒だし
逆もないし・・・
 
だけど彼は 今までとは
全然違うんだよ
これが世間でよく言っている
運命でしょ
 
みんなには
悪いけど
ゆるぎない
愛となるよ
いいのよ
孤独を感じたって
彼さえ いたなら

みんなには
悪いけど
彼のこと
渡せないな
根拠やそんなの ないんだけど
ハートが疼くの
[Ta/As] Hitorijime wa [Og/Ya] shicha DAME da to
Shuui kara no atsui shisen
Dakedo renai tte sonna fuu ni
[Ni/Ki] Warikireru no?
 
[Og/Ya] Kakehiki toka [Ta/As] umai heta wa
Watashi ni wa wakannai kedo
Nanka ikigai wo kanjiteru
[Ni/Ki] Shiawase yo
 
[Ki/As] Minna ni wa
[Og/Ta] Warui kedo
[Ya/Ni] Kare no koto
[Ki/As] Watasenai na
[Og/Ta] Konkyo ya [Ya/Ni] sonna no naindakedo
[Ki/As] HAATO ga uzuku no
 
[Ni/Ki] Renai nado [Ta/As] shibaraku wa ne
Tsumannaku kanjiteta no
Tsukusu tte iu no mo mendou da shi
[Og/Ya] Gyaku mo nai shi...
 
[Ni/Ki] Dakedo kare wa [Og/Ya] ima made to wa
Zenzen chigaunda yo
Kore ga seken de yoku itte iru
[Ta/As] Unmei desho
 
[Og/Ta] Minna ni wa
[Ya/Ni] Warui kedo
[Ki/As] Yuruginai
[Og/Ta] Ai to naru yo
[Ya/Ni] Ii no yo
[Ki/As] Kodoku wo kanjitatte
[Og/Ta] Kare sae ita nara 
 
Minna ni wa
Warui kedo
Kare no koto
[Ya/Ta/As] Watasenai na
[Og/Ki] Konkyo ya [Ya/Ni] sonna no naindakedo
[Ta/As] HAATO ga uzuku no	
I feel a hot gaze coming from my surroundings
Saying "It's bad to have him all to yourself"
But love can't be parted
So easily, can it?

I don't really understand what
The game of love or what would be good or bad is, but
Somehow, I feel a purpose in life
I'm so happy

It's wrong to do this
To everyone else, but
I refuse to hand everything that he is
Over to anyone else
There's no real well-grounded basis for this or anything
It's just that my heart is aching

Love, and such, for a while
Had felt so boring
It was a problem because I had exhausted so much
But, it was not vice versa...

But, compared to what I had known up until now
He is completely different in every way
I guess this must be "fate"
That society speaks so often of

It's wrong to do this
To everyone else, but
This will become
An unshakeable love
It's completely fine
Even if I feel lonely
Just as long as he is there

It's wrong to do this
To everyone else, but
I refuse to hand everything that he is
Over to anyone else
There's no real well-grounded basis for this or anything
It's just that my heart is aching

[[♪]] projecthello.com