Sayonara sae Ienu mama さよならさえ言えぬまま "Without Even Being Able to Say Goodbye" Abe Natsumi [ abe natsumi || index ] Screen CD Cover
  Lyrics: Tsunku 作詞:つんく  
Composition: Tsunku 作曲:つんく
Arrangement: Takahashi Yuichi 編曲:高橋諭一
Postscript: Romaji and translation by Hana.
S-JIS ROMAJI TRANSLATION
浮かれていたの 自分でもわかるの
忘れかけてた 甘い甘い時間
買い物したり お料理を覚えたり
今までに無い 私に出会ったの

初恋のように はしゃいでいたわ
終わった今むなしくて Ah

毎日が同じように過ぎ
幸せをかみしめてた

さよならさえ言えぬまま
さようなら

たまの休みは色々歩いたね
今思ったら ままごとだったかな

青空を眺めながら 今
何がいけなかったのか 問う

毎日がひかり輝いて
毎日が美しかった

ありがとうさえ言えぬまま
さようなら

毎日が同じように過ぎ
幸せをかみしめてた

さよならさえ言えぬまま
さようなら
Ukareteita no Jibun demo wakaru no
Wasurekaketeta amai amai jikan
Kaimono shitari oryouri wo oboetari
ima made ni nai watashi ni deatta no

Hatsukoi no you ni hashaideita wa
Owatta ima munashikute Ah

Mainichi ga onaji you ni sugi
shiawase wo kamishimeteta

Sayonara sae ienu mama
sayounara

Tama no yasumi wa iro iro aruita ne
Ima omottara mamagoto datta kana

Aozora wo nagame nagara ima
nani ga ikenakatta no ka tou

Mainichi ga hikari kagayaite
mainichi ga utsukushikatta

Arigatou sae ienu mama
sayounara

Mainichi ga onaji you ni sugi
shiawase wo kamishimeteta

Sayonara sae ienu mama
sayounara
I was giddy, I know that
I wanted to forget about that sweet, sweet time
I went shopping, I learned to cook,
and I met a side of myself I never had before

I frolicked like it was my first love
Now that it's over, there's no point Ah

Every day passes the same way,
and I've thought about our happiness

Without even being able to say goodbye,
it was goodbye

On our occasional days off, we walked all over the place
Now that I think about it, I wonder if we were just pretending

While looking at the blue sky, now,
I ask what went wrong

Every day shines and sparkles,
every day was beautiful

Without being able to say thank you,
it was goodbye

Every day passes the same way,
and I've thought about our happiness

Without even being able to say goodbye,
it was goodbye

[[♪]] projecthello.com