Postscript: Romaji and color-coding by TnB and translation by Dot.
Translator's notes: *This comes from the phrase "Odoroki, Momo no Ki, Sansho no Ki"... which just means "really surprised".
**The Todoroki Valley is a park in Setagaya, Tokyo known for it's beautiful trees and temple. |
チョトマテクダサイ
チョトマテクダサ〜イ
急な告白には
なんて答えりゃ正解ですか?
チョトマテクダサ〜イ
話を最後まで
全然聞かないあわてん坊さん
驚き 桃の木 私らのやる気見て
誰にも負けない青春水しぶき
Ah そうは言っても 焦っちゃう
恋したい!
チョトマテクダサ〜イ
チョトマテクダサ〜イ
半信半疑で生きてゆく
ガラスのティーネイジ
目立って有名になる日まで〜
チョトマテクダサイ
チョトマテクダサイ
チョトマテクダサ〜イ
急な出会いですね
心ドギマギ 理想の美男子
チョトマテクダサ〜イ
寝坊をしちゃったよ
次のバスでは間に合わない
ひらめき 等々力 あいつはきになる樹だ
指くわえ見てるあの子の単なるのんき
Ah 他人ごとでは無いんだよ
恋したい!
チョトマテクダサ〜イ
チョトマテクダサ〜イ
初めて生きてるこの人生
失敗もあるさ
日本一になる日まで〜
チョトマテクダサイ
チョトマテクダサ〜イ
チョトマテクダサ〜イ
半信半疑で生きてゆく
ガラスのティーネイジ
チョトマテクダサ〜イ
チョトマテクダサ〜イ
初めて生きてるこの人生
失敗もあるさ
日本一になる日まで〜
チョトマテクダサイ |
CHOTO MATE KUDASAI
[Wa/Ka/Tam] CHOTO MATE KUDASA~I
Kyuu na kokuhaku ni wa
Nante kotaerya seikai desu ka?
[Fu/Na/Tak] CHOTO MATE KUDASA~I
Hanashi wo saigo made
Zenzen kikanai Awatenbousan
Odoroki momo no ki watashira no yaruki mite
Dare ni mo makenai seishun mizushibuki
Ah sou wa itte mo asecchau
[Wa/Na/Ka] Koishitai!
CHOTO MATE KUDASA~I
CHOTO MATE KUDASA~I
Hanshinhangi de ikite yuku
[Wa/Tam] GARASU no TIINEIJI
Medatte yuumei ni naru hi made~
CHOTO MATE KUDASAI
CHOTO MATE KUDASAI
[Tak/Ka/Tam] CHOTO MATE KUDASA~I
Kyuu na deai desu ne
Kokoro DOGIMAGI risou no bidanshi
[Wa/Fu/Na] CHOTO MATE KUDASA~I
Nebou wo shichatta yo
Tsugi no BASU de wa ma ni awanai
Hirameki toutouriki aitsu wa ki ni naru ki da
Yubi kuwae miteru ano ko wa tan naru nonki
Ah taningoto de wa nainda yo
[Wa/Na/Ka] Koishitai!
CHOTO MATE KUDASA~I
CHOTO MATE KUDASA~I
Hajimete ikiteru kono jinsei
[Fu/Tak] Shippai mo aru sa
Nipponichi ni naru hi made~
CHOTO MATE KUDASAI
[Wa/Ka/Tam] CHOTO MATE KUDASA~I
[Fu/Na/Tak] CHOTO MATE KUDASA~I
Hanshinhangi de ikite yuku
[Wa/Fu] GARASU no TIINEIJI
CHOTO MATE KUDASA~I
CHOTO MATE KUDASA~I
Hajimete ikiteru kono jinsei
[Wa/Tak] Shippai mo aru sa
Nipponichi ni naru hi made~
CHOTO MATE KUDASAI |
Please wait a second
Please wait a second~
What is the right answer
to this sudden confession?
Please wait a second~
You get so flustered and
never let me finish talking
Watch our surprising* motivation
to not to lose to anyone, a shower of youth
Ah, even I say that I'm still impatient
I want to be in love!
Please wait a second~
Please wait a second~
I'll continue to be dubious
In these glass teenage years
Until the day I stand out and become famous
Please wait a second
Please wait a second
Please wait a second~
Well, this is a sudden encounter
My heart is fluttering, he's a perfect handsome guy
Please wait a second~
I overslept this morning
I won't make the next bus in time
In glittering Todoroki**, he's the tree that catches my eye
That guy I see counting his fingers, he's simply carefree
Ah, it's not somebody else's business!
I want to be in love!
Please wait a second~
Please wait a second~
Living this life for the first time
I'm bound to make mistakes
Until I become number one in Japan
Please wait a second
Please wait a second~
Please wait a second~
I'll continue to be dubious
In these glass teenage years
Please wait a second~
Please wait a second~
Living this life for the first time
I'm bound to make mistakes
Until I become number one in Japan
Please wait a second
|