MOON POWER Berryz Koubou [ berryz koubou || index ] Maji Bomber!! Limited Edition A Maji Bomber!! Limited Edition B
  Lyrics: Tsunku 作詞:つんく  
  Shimizu Saki Tsugunaga Momoko Tokunaga Chinami Sudou Maasa  
Natsuyaki Miyabi Kumai Yurina Sugaya Risako
Composer: Tsunku 作曲:つんく
Arr.: Hirata Shouichirou 編曲:平田祥一郎
Postscript: Romanization and color-coding by Mierna; translation by arcobaleno.
S-JIS ROMAJI TRANSLATION
すれ違う度 眩しい
大好き過ぎて 眩しい
AH
胸が苦しい

女の子から 告白
勇気が出ない 告白
AH
どうすればいい

立ち止まる なんてこと
できないのが青春
結果恐れていちゃすすまない
あたってくだけていいじゃない!

月明かり パワアをください
燃えるような 恋をください
乙女の戯言を
笑わず受け止めてください

月明かり 今日はきれいね
君も見てたりするのかな
もしも 見てるのなら
ロマンチックな
事思うかな

叶わないよな 恋なの
あきらめるべき 恋なの
AH
息が出来ない

電話を見ては ため息
写真を見ては ため息
AH
悲しい事実

雑誌には いろいろな
恋が載ってるわ
どれにも当てはまらないみたい
この恋の謎を解いてよ

月明かり パワアをください
神のきまぐれでもいいの
乙女の真剣を
しっかり抱きしめてください

月明かり 今誓います
明日こそやってみせるから
愛をこの手にしたい
ロマンチックな
君をください

月明かり パワアをください
神のきまぐれでもいいの
乙女の真剣を
しっかり抱きしめてください

月明かり 今誓います
明日こそやってみせるから
愛をこの手にしたい
ロマンチックな
君をください
Surechigau tabi mabushii
Daisuki sugite mabushii
[Sh/Na/Ku] AH
[Sh/Na/Ku] Mune ga kurushii

Onna no ko kara kokuhaku
Yuuki ga denai kokuhaku
[Ts/To/Sud/Sug] AH
[Ts/To/Sud/Sug] Dou sureba ii

Tachidomaru nante koto
Dekinai no ga seishun
Kekka osorete icha susumanai
Atatte kudakete ii ja nai!

[Sh/Na/Ku] Tsukiakari PAWAA wo kudasai
[Sh/Na/Ku] Moeru you na koi wo kudasai
Otome no tawagoto wo
Warawazu uketomete kudasai

[Ts/To/Sud/Sug] Tsukiakari kyou wa kirei ne
[Ts/To/Sud/Sug] Kimi mo mitetari suru no kana
Moshi mo miteru no nara
ROMANCHIKKU na
Koto omou kana

Kanawanai yo na koi na no
Akirameru beki koi na no
[Ts/To/Sud/Sug] AH
[Ts/To/Sud/Sug] Iki ga dekinai

Denwa wo mite wa tameiki
Shashin wo mite wa tameiki
[Sh/Na/Ku] AH
[Sh/Na/Ku] Kanashii jijitsu

Zasshi ni wa iroiro na
Koi ga notteru wa
Dore ni mo atehamaranai mitai
Kono koi no nazo wo toite yo

[Ts/To/Sud/Sug] Tsukiakari PAWAA wo kudasai
[Ts/To/Sud/Sug] Kami no kimagure demo ii no
Otome no shinken wo
Shikkari dakishimete kudasai

[Sh/Na/Ku] Tsukiakari ima chikaimasu
[Sh/Na/Ku] Ashita koso yatte miseru kara
Ai wo kono te ni shitai
ROMANCHIKKU na
Kimi wo kudasai

Tsukiakari PAWAA wo kudasai
Kami no kimagure demo ii no
Otome no shinken wo
Shikkari dakishimete kudasai

[Sh/Na/Ku] Tsukiakari ima chikaimasu
[Sh/Na/Ku] Ashita koso yatte miseru kara
[Ts/To/Sud/Sug] Ai wo kono te ni shitai
[Ts/To/Sud/Sug] ROMANCHIKKU na
Kimi wo kudasai
Every time we pass by each other, I feel so radiant
I love you so much that I'm radiant
Ah
My heart hurts so much
 
All these confessions of love from girls
A confession of love I have no courage to do
Ah
What should I do?
 
Youth is something
That you can't make come to a stand still
Being unable to do anything in fear of what might might happen,
Isn't it good to just go for broke!?
 
Give me the power of moonlight
Give me a love that seems to burn
Please accept all the silly things
We girls tell you, without laughing at them
 
The moonlight is pretty today
I wonder if you're also looking at it
And if you are looking at it
I wonder if
You are thinking of romantic things
 
This is a love that just can't seem to come true
This is a love I really should just give up on
Ah
I can't breathe
 
I sigh while looking at my phone
I sigh while looking at pictures
Ah
This is the sad truth
 
In magazines, there's all kinds of love
Printed all over the pages
None of them seem to fit us at all
I want to solve the mystery of this love
 
Give me the power of moonlight
I don't care if it's just by a whim of God
Please firmly accept
The seriousness of us girls
 
I swear on the moonlight, right now
I will definitely show you what I am tomorrow
And because of that,
I want to grasp love in my hand
Give me a you who is a romantic
 
Give me the power of moonlight
I don't care if it's just by a whim of God
Please firmly accept
The seriousness of us girls
 
I swear on the moonlight, right now
I will definitely show you what I am tomorrow
And because of that,
I want to grasp love in my hand
Give me a you who is a romantic