Hakkiri Shiyou ze はっきりしようぜ "Let’s Be Clear" ANGERME [ recent concerts || index ] ANGERME CONCERT TOUR -The ANGERME- PERFECTION DVD Cover ANGERME CONCERT TOUR -The ANGERME- PERFECTION Bluray Cover
  Lyrics: Nemoto Kaname 作詞:根本要  
Takeuchi Akari Sasaki Rikako Kamikokuryou Moe Kawamura Ayano
Ise Layla Hashisako Rin Kawana Rin Tamenaga Shion
Matsumoto Wakana Hirayama Yuki
Composition: Nemoto Kaname 作曲:根本要
Arrangement: Suzuki Shunsuke 編曲:鈴木俊介

Postscript: SJIS, romaji and translation by arcobaleno; color-coding by AquaChan.

S-JIS ROMANIZATION TRANSLATION
最近眠れない 夢にさえ戻れないで
イライラフラフラアンバランス 笑顔も忘れて
マスクの中 呼吸も絶え絶えの毎日で
言いたいことも飲み込んで いつも青息吐息

気がつけば雨も降ってないのに 心の中で傘広げ
守るものさえも わからなくて うずくまってる

はっきりしようぜ わかるだろう 何となくじゃ終われない
すっきりしようぜ 心から 這いつくばっても
笑える日が来る

どうでもいい答えも 携帯握りしめて
スラスラモロモロはじき出す 上っ面な事実
あることないことも 言葉尻捕まえるように
感情炎上案の定 揚げ足取りに勤しむ

絵に描いた餅じゃ腹も膨れない 耳障りのいいセリフばかり
誰かと比べ 安心しても 不安拭えず

はっきりしようぜ ためらわず 気持ちよく眠るために
すっきりしようぜ 頼むから 出口のない日々
終わらせるために

~Give It Up, Give It Up, Give It Up, Give It Up
はっきりしようぜ Let Us Be Clear すっきりしようぜ~

叫んでみようぜ 恐れずに 誰になんと言われても
笑ってみようぜ とびきりの 笑顔見せてくれ
はっきりしようぜ わかるだろう 何となくじゃ終われない
すっきりしようぜ 心から 這いつくばっても
笑える日が来る
Saikin nemurenai yume ni sae modorenaide
IRAIRA FURAFURA ANBARANSU egao mo wasurete
MASUKU no naka kokyuu mo taedae no mainichi de
Iitai koto mo nomikonde itsumo aoikitoiki

Ki ga tsukeba ame mo futtenai no ni kokoro no naka de kasa hiroge
Mamoru mono sae mo wakaranakute [Tak/Kwn/Tam/Ma] uzukumatteru

[Is/Ha/Kwn/Tam/Ma] Hakkiri shiyou ze wakaru darou [Tak/Sa/Kam/Kwm/Hi] nan to naku ja owarenai
[Is/Ha/Kwn/Tam/Ma] Sukkiri shiyou ze kokoro kara [Sa/Kam] haitsukubattemo
Waraeru hi ga kuru

[Ha/Hi] Dou demo ii kotae mo [Is/Ma] keitai nigirishimete
[Tak/Kwn] SURASURA MOROMORO hajikidasu [Kam/Kwm] uwattsura na jijitsu
[Ha/Hi] Aru koto nai koto mo [Is/Ma] kotobajiri tsukamaeru you ni
[Tak/Kwn] Kanjou enjou annojou [Kam/Kwm] ageashidori ni isoshimu

[Sa/Tam] E ni kaita mochi ja hara mo fukurenai [Sa/Kam/Ha/Tam/Hi] mimizawari no ii SERIFU bakari
[Sa/Kam/Is/Ha/Kwn/Tam/Ma/Hi] Dareka to kurabe anshin shitemo [All] fuan nuguezu

[Tak/Kam/Kwm/Is/Tam] Hakkiri shiyou ze [Sa/Ha/Kwn/Ma/Hi] tamerawazu [All] kimochi yoku nemuru tame ni
[Tak/Kam/Kwm/Is/Tam] Sukkiri shiyou ze [Sa/Ha/Kwn/Ma/Hi] tamerawazu [All] tanomu kara deguchi no nai hibi
Owaraseru tame ni

~Give It Up, Give It Up, Give It Up, Give It Up
Hakkiri shiyou ze Let Us Be Clear sukkiri shiyou ze~ Uh

Sakende miyou ze osorezu ni dare ni nan to iwaretemo
[Kam/Hi] Waratte miyou ze tobikiri no egao misete kure
Hakkiri shiyou ze wakaru darou nan to naku ja owarenai
Sukkiri shiyou ze kokoro kara haitsukubattemo
Waraeru hi ga kuru
I haven’t been able to sleep lately, and, totally unable to return that dream I was dreaming
I’m so irritated, so dizzied, so unbalanced, and forgetting how to smile
During these days where we take gasping breaths through masks
What I want to say gets swallowed up, I’m always in despair

Before I knew it, though there’s no rain, I’ve spread out an umbrella in my heart
I’m on my knees, not even knowing what I should protect

Let’s be clear, you get it? It can’t just end nilly-willy
Let’s keep it clean - even though I’m groveling from my heart
A day where we can laugh will come

I grip my cell phone even though the replies are meaningless
Scratching the surface of the real truth, people will shun you easily over anything
As if trying to catch any half-truths
Feelings explode into flames, and sure enough, they’re working hard to nitpick you

Full of phrases like “You can’t get full off pie in the sky” that are only good for being grating
Even if I feel better by comparing myself to others, I can’t shake the unease

Let’s be clear, without putting it off, so that we can sleep good from now on
Let’s keep it clean so that you can help me
End these days that have no exit

Give it up, give it up, give it up, give it up
Let’s be clear, let us be clear, let’s keep in clean

Let’s try shouting out, without being afraid of what anyone might say
Let’s try laughing out, show me your wonderful smile
Let’s be clear, you get it? It can’t just end nilly-willy
Let’s keep it clean - even though I’m groveling from my heart
A day where we can laugh will come

[[♪]] projecthello.com