Choto Mate Kudasai! チョとマテクダサイ! "Please Wait A Second!" ANGERME [ recent concerts || index ] ANGERME STARTING LIVE TOUR SPECIAL @ Nippon Budokan Taiki Bansei
  Lyrics: Tsunku 作詞:つんく  
Wada Ayaka Fukuda Kanon Nakanishi Kana
Takeuchi Akari Katsuta Rina Tamura Meimi
Murota Mizuki Aikawa Maho Sasaki Rikako
Composition: Tsunku 作曲:つんく
Arrangement: Hirata Shouichirou 編曲:平田祥一郎

Postscript: Romaji by TnB, color-coding by WonderBuono, and translation by Dot.
Translator's notes: *This comes from the phrase "Odoroki, Momo no Ki, Sansho no Ki" ...which just means "really surprised".
**The Todoroki Valley is a park in Setagaya, Tokyo known for it's beautiful trees and temple.

S-JIS ROMANIZATION TRANSLATION
チョトマテクダサイ

チョトマテクダサ〜イ
急な告白には
なんて答えりゃ正解ですか?

チョトマテクダサ〜イ
話を最後まで
全然聞かないあわてん坊さん

驚き 桃の木 私らのやる気見て
誰にも負けない青春水しぶき
Ah そうは言っても 焦っちゃう
恋したい!

チョトマテクダサ〜イ
チョトマテクダサ〜イ
半信半疑で生きてゆく
ガラスのティーネイジ
目立って有名になる日まで〜
チョトマテクダサイ

チョトマテクダサ〜イ
チョトマテクダサ〜イ
半信半疑で生きてゆく
ガラスのティーネイジ

チョトマテクダサ〜イ
チョトマテクダサ〜イ
初めて生きてるこの人生
失敗もあるさ
日本一になる日まで〜
チョトマテクダサイ
CHOTO MATE KUDASAI

[Wa/Ka/Tam/Mu/Ai] CHOTO MATE KUDASA~I
Kyuu na kokuhaku ni wa
Nante kotaerya seikai desu ka?

[Fu/Na/Tak/Sa] CHOTO MATE KUDASA~I
Hanashi wo saigo made
Zenzen kikanai Awatenbousan

Odoroki momo no ki watashira no yaruki mite
Dare ni mo makenai seishun mizushibuki
Ah sou wa itte mo asecchau
[Wa/Na/Ka/Mu/Ai/Sa] Koishitai!

CHOTO MATE KUDASA~I
CHOTO MATE KUDASA~I
Hanshinhangi de ikite yuku
[Wa/Tam] GARASU no TIINEIJI
Medatte yuumei ni naru hi made~
CHOTO MATE KUDASAI

[Wa/Ka/Tam/Mu/Ai] CHOTO MATE KUDASA~I
[Fu/Na/Tak/Sa] CHOTO MATE KUDASA~I
Hanshinhangi de ikite yuku
[Wa/Fu] GARASU no TIINEIJI

CHOTO MATE KUDASA~I
CHOTO MATE KUDASA~I
Hajimete ikiteru kono jinsei
[Wa/Tak] Shippai mo aru sa
Nipponichi ni naru hi made~
CHOTO MATE KUDASAI
Please wait a second

Please wait a second~
What is the right answer
to this sudden confession?

Please wait a second~
You get so flustered and
never let me finish talking

Watch our surprising* motivation
to not to lose to anyone, a shower of youth
Ah, even I say that I'm still impatient
I want to be in love!

Please wait a second~
Please wait a second~
I'll continue to be dubious
In these glass teenage years
Until the day I stand out and become famous
Please wait a second

Please wait a second~
Please wait a second~
I'll continue to be dubious
In these glass teenage years

Please wait a second~
Please wait a second~
Living this life for the first time
I'm bound to make mistakes
Until I become number one in Japan
Please wait a second
     

[[♪]] projecthello.com