目を覚ましてよ
そんな涙をながさせたのは彼なんて
あなたのことを愛していたら
きっとひどいことできないはずでしょう
おかしいよ
気づかないうち人に振り回されちゃって
服の趣味とか髪の色まで誰かの言いなりになってる
恋は盲目って言うよ
Bad Medicineみたいなモンだよ
本当の愛はそんな辛くなんかないアイヤ
Independent Girlじゃなきゃダメさ A-han
声を聞かせてよ
誰かのものなんかじゃないんだ 私たち
Independent Girlじゃなきゃダメさ A-han
こっちを向いてよ
自分の生き方くらい自分でキメてみなよ
|
Me wo samashite yo
Sonna namida wo nagasaseta no wa dare nante
Anata no koto wo aishiteitara
Kitto hidoi koto dekinai hazu deshou
Okashii yo
Kizukanai uchi hito ni furimawasarechatte
Fuku no shimi toka kami no iro made dareka no iinari ni natteru
Koi wa moumoku tte iu yo
Bad Medicine mitai na MON da yo
Hontou no ai wa sonna tsuraku nanka nai AIYA
Independent Girl janakya DAME sa A-han
Koe wo kikasete yo
Dareka no mono nanka ja nainda Watashi-tachi
Independent Girl janakya DAME sa A-han
Kocchi wo muite yo
Jibun no ikikata kurai jibun de KIMEte mina yo
|
Open your eyes
Those tears you shed are for him?
If he loved you
He wouldn't do those awful things, right?
It's strange
Without even noticing, I gave in to other people,
Like my tastes in clothes, even my hair color,
turning into someone who does as they are told by anyone
They say love's blindness
is like a bad medicine
Real love isn't that painful
If I'm not an Independent Girl, it's bad uh-huh
Listen to my voice
We aren't anyone's object
If I'm not an Independent Girl, it's bad uh-huh
Look in this direction
I will decide at least how I live my life
|