My Days for You Hello! Project [ recent concerts || index ] Hello! Project Tanjou 15th Anniversary Live Summer 2012 ~Wakuwaku Natsu no Fan Matsuri!~ Hello! Project Tanjou 15th Anniversary Live Summer 2012 ~Wakuwaku Natsu no Fan Matsuri!~ Blu-Ray
  Lyrics: NOBE 作詞:NOBE  
Suzuki Kanon Shimizu Saki Kumai Yurina
Sugaya Risako Okai Chisato
Composition: Nakajima Takui 作曲:中島卓偉
Arrangement: Suzuki Shunsuke 編曲:鈴木俊介

Postscript: Romanization by Em-El. Translation by eri. Color-coding by AquaChan.
Translator's note: * - There is no real English equivalent of "yoroshiku." It can broadly mean, "please be kind to me," "please remember me," "kind wishes," "thank you (for your help)" and so on.

S-JIS ROMAJI TRANSLATION
止まらない この氣持ち 受け止めて

ねぇ 少し遠回りをして步いてきたのかな?
だからこそ あなたに逢えたんだ
(時には)つまずいて転んだりしたよ
でも あなたが見てる それだけで涙も勇気に変わるの

泣き虫で 弱虫な
私にぬくもりくれたから
あなたにも この胸の 溢れる想い 届けたい

信じるこころに咲く花と
思い出の花を集めたら
あなたの為に花束にして贈りたい (My Days for You)
いつも見ててくれて ありがとう
支えてくれていて ありがとう
止まらない この気持ち 受け止めて

いつでも あなたの その瞳に映ってたいの
このまま あなたの そばにいていいですか?

(My Days for You)

信じるこころに咲く花と
思い出の花を集めたら
あなたの為に花束にして贈りたい (My Days for You)
いつも見ててくれて ありがとう
支えてくれていて ありがとう
止まらない この気持ち 受け止めて

これからも どうぞ よろしくね
tomaranai kono kimochi uketomete

nee sukoshi toomawari wo shite aruitekita no kana?
dakara koso anata ni aetanda
(toki ni wa) tsumazuite korondari shita yo
demo anata ga miteru
sore dake de namida mo yuuki ni kawaru no

nakimushi de yowamushi na
watashi ni nukumori kureta kara
anata ni mo kono mune no afureru omoi todoketai

shinjiru kokoro ni saku hana to
omoide no hana wo atsumetara
anata no tame ni hanataba ni shite okuritai (My Days for You)
itsumo mitete kurete arigatou
sasaete kureteite arigatou
tomaranai kono kimochi uketomete

itsudemo anata no sono hitomi ni utsuttetai no
konomama anata no soba ni ite ii desu ka?

(My Days for You)

shinjiru kokoro ni saku hana to
omoide no hana wo atsumetara
anata no tame ni hanataba ni shite okuritai (My Days for You)
itsumo mitete kurete arigatou
sasaete kuretite arigatou
tomaranai kono kimochi uketomete

korekara mo douzo yoroshiku ne
It won't stop, this feeling - won't you accept it 

Hey, I wonder if you took a roundabout way to come here?
It is because of just that that I could run into you
(Once in a while) I'd stumble and fall down 
But, you're watching. With just that, even my tears turn into courage 

To crybaby, cowardly me 
You gave me warmth, and so
I also want to send to you these overflowing feelings in my heart 

If I gather up the blossoms of my faithful heart
And the flowers of my memories
I want to send this bouquet I made for you (My Days for You)
Thank you for always looking over me
Thank you for kindly supporting me 
It won't stop, this feeling - won't you accept it 

I always want to be reflected in them - your eyes 
Is it okay if I just stay by your side like this? 

(My Days for You)

If I gather up the blossoms of my faithful heart
And the flowers of my memories
I want to send this bouquet I made for you (My Days for You)
Thank you for always looking over me
Thank you for kindly supporting me 
It won't stop, this feeling - won't you accept it 

From here on too, dozo yoroshikune* 

[[♪]] projecthello.com