BE ALIVE Hello! Project [ recent concerts || index ] Hello! Project Tanjou 15th Anniversary Live Winter 2013 ~Viva!~ Hello! Project Tanjou 15th Anniversary Live Winter 2013 ~Viva!~ Blu-Ray
  Lyrics: Tsunku 作詞:つんく  
Michishige Sayumi Tanaka Reina Fukumura Mizuki Ikuta Erina
Sayashi Riho Suzuki Kanon Iikubo Haruna Ishida Ayumi
Kudou Haruka Oda Sakura Shimizu Saki Tokunaga Chinami
Sudou Maasa Natsuyaki Miyabi Kumai Yurina Sugaya Risako
Yajima Maimi Nakajima Saki Suzuki Airi Okai Chisato
Hagiwara Mai Mano Erina Fukuda Kanon Nakanishi Kana
Takeuchi Akari Tamura Meimi
Composition: Tsunku 作曲:つんく
Arrangement: Ookubo Kaoru 編曲:大久保薫

Postscript: Romanization by tangerine. Color-coding by AquaChan.

S-JIS ROMAJI TRANSLATION
君を守る
星を守る
今日を生きる
明日に繋ぐ
いつか争うことない
優しき時代が
この世界中 包み込むさ

記念のあれを
無くしても
「心にある」とおさめるか

夕暮れの度
泣けてくる
誰かのせいにするのは終わり

有名は孤独の裏返し
さぁ 目指すなら最上の
栄光とプライドだな

君と共に
友と共に
夢と共に
汗と共に
いつか笑いの絶えない
自由な時代が
嫌なことなど 吹き飛ばすさ
君を悲しくさせない時代

限界のギリ
行きながら
心折れずに来れたこと

都会の匂い
馴染めずに
すねてた事も事実だけれど

最新はもう最新じゃない
さぁ 悔やんでも仕方ない
生きてるって素晴らしいんだ

君と共に
友と共に
夢と共に
汗と共に
いつか笑いの絶えない
自由な時代が
嫌なことなど 吹き飛ばすさ
君を悲しくさせない時代
kimi wo mamoru
hoshi wo mamoru
kyou wo ikiru
asu ni tsunagu
[Ta] itsuka arasou koto nai
[Ta] yasashiki jidai ga
[Ta] kono sekaijuu  tsutsumikomu sa

[Mi/Fu/Is] kinen no are wo
[Mi/Fu/Is] nakushite mo
[Say] "kokoro ni aru" to osameru ka

[Mi/Su] yuugure no tabi
[Mi/Su] nakete kuru
[Ta] dare ka no sei ni suru no wa owari

[Ik/Say/Is] yuumei wa kodoku no uragaeshi
[Ta/Su] saa  mezasu nara saijou no
[Mi/Fu/Ii] eikou to PURAIDO da na

kimi to tomo ni
tomo to tomo ni
yume to tomo ni
ase to tomo ni
[Fu/Say/Su] itsuka warai no taenai
[Fu/Say/Su] jiyuu na jidai ga
[Mi/Ta/Ik/Is] iya na koto nado  fukitobasu sa
kimi wo kanashiku sasenai jidai

genkai no GIRI
ikinagara
[Na/Sug] kokoro orezu ni koreta koto

tokai no nioi
najimezu ni
[Ya/Su] suneteta koto mo jijitsu dakeredo

saishin wa mou saishin ja nai
[Fu] saa  kuyande mo shikata nai
ikiteru tte subarashiin da

kimi to tomo ni
tomo to tomo ni
yume to tomo ni
ase to tomo ni
itsuka warai no taenai
jiyuu na jidai ga
iya na koto nado  fukitobasu sa
kimi wo kanashiku sasenai jidai
Protecting you,
Protecting the stars,
Today I live
To connect to tomorrow
Someday, there will be no quarrels
For that gentle age
Will envelope this whole world
 
Even if there were no
times of celebration
We would have to decide "They're in our hearts"
 
Taking count of the evenings
that we were moved to tears
If we were to place the blame on others, that would be the end
 
The opposite of fame is loneliness
Now, come, and let aim for the best
That is glory and pride, after all
 
Together with you,
Together with friends,
Together with our dreams,
And together with our sweat
Someday an age of freedom
And undying laughter will come
Everything undesirable will be blown away
It's an age in which you will not be saddened
 
Barely within your limits
When all of a sudden
The time comes when your heart breaks
 
I've become familiar with
The smell of the big city
It's a fact that I still sulk
 
The latest fad isn't the latest any more
Come now, to be regretful can't be helped
Being alive is a wonderful thing
 
Together with you,
Together with friends,
Together with our dreams,
And together with our sweat
Someday the jeering will come to an end
And it will be an age of freedom
Everything undesirable will be blown away
It's an age in which you will not be saddened

[[♪]] projecthello.com