夏の妙な雰囲気で
ついうなずいちゃったけど
パパやママにどうやって
説明しようかな?
トロピカル恋してる
格安2人旅
トロピカル夢の島
彼は本気らしい…
はしゃいじゃってよいのかな?
自分じゃちょっと気づかない様な
変な癖 もしあったなら どうしよう
はしゃいじゃってよいのかな?
彼がちょっとトロピカルっぽい
KISSを 期待してたら どうしよう
パスポート 取らなくちゃ
「うん、うれしいよ…うれしいけど…
ちがう…嫌いとかそんなんじゃなくって…
すきだよ…すきだけど…」
はしゃいじゃってよいのかな?
食事とかマナーをちゃんと
教えてて くれた パパママ感謝!
はしゃいじゃってよいのかな?
用意だってはかどらなくて
トランクも 閉まらないわ どうしよう
お土産が 入らない
明日の朝 出発ね
|
"Honto ni? Un..."
natsu no myou na funiki de
tsui unazuichatta kedo
PAPA ya MAMA ni dou yatte
setsumei shiyou ka na?
TOROPIKARU koishiteru
kakuyasu futari tabi
TOROPIKARU yume no shima
kare wa honki rashii...
hashaijatte yoi no ka na?
jibun ja chotto kizukanai you na
hen na kuse moshi atta nara doushiyou
hashaijatte yoi no ka na?
kare ga chotto TOROPIKARUppoi
KISS wo kitai shitetara doushiyou
PASUPOOTO toranakucha
"un, ureshii yo... ureshii kedo...
chigau... kirai to ka sonnan ja nakutte...
suki da yo... suki dakedo..."
hashaijatte yoi no ka na?
shokuji to ka MANAA wo chanto
oshietete kureta PAPA MAMA kansha!
hashaijatte yoi no ka na?
youi datte hakadoranakute
TORANKU mo shimaranai wa doushiyou
omiyage ga hairanai
ashita no asa shuppatsu ne
|
I've finally noticed
the unusual mood of summer
But how should I explain it
to Dad and Mom?
I'm in tropical love
It's a cheap trip for two
A tropical island of dreams
He seems to be serious about it...
Is it OK to be happy about it?
What if I have a bad habit I don't know about
What should I do?
Is it OK to be happy about it?
What if he's expecting a tropical kiss
What should I do?
Gotta get my passport
"Yeah, I'm happy... I'm happy, but...
No, it's not that I hate your anything...
I like you... I like you, but..."
Is it OK to be happy about it?
I'm thankful to Dad and Mom
Who taught me good table manners!
Is it OK to be happy about it?
There's no progress with my preparation
The trunk won't even shut, what should I do?
My gifts won't fit inside
We leave tomorrow morning
|