ベンチに座る二人
沈黙が続いてる
いい雰囲気で別れてなんてやんないよ
口で上手に言ったって
終わりたいだけでしょ
もっと上手にフルのも礼儀だよ
夏が終わるまでに
しなきゃならない
事があったのも事実
バイト先 一緒がいい
君はそう言ってたね
なんで変えたんだろ
雨が降る
悲しき雨降り
この心に差す傘は無し
Now, it's just raining
心の中まで
どしゃぶりだよ着替えも無し
Now, it's just raining
戻って来てよ
もうひと時も離れないから
雨が降る
悲しき雨降り
この心に差す傘は無し
Now, it's just raining
心の中まで
どしゃぶりだよ着替えも無し
|
BENCHI ni suwaru futari
Chinmoku ga tsuzuiteru
Ii funiki de wakarete nante yannai yo
Kuchi de jouzu ni ittatte
Owaritai dake desho
Motto jouzu ni FURU no mo reigi da yo
Natsu ga owaru made ni
Shinakya naranai
Koto ga atta no mo jijitsu
BAITO saki issho ga ii
Kimi wa sou itteta ne
Nande kaetandaro
[Ts/Yam/In/Mo/Oz/Yan/Fu] Ame ga furu
[Ts/Yam/In/Mo/Oz/Yan/Fu] Kanashiki amefuri
Kono kokoro ni sasu kasa wa nashi
[Miz/Ka/Ta/Mim/Ue] Now, it's just raining
[Miz/Ka/Ta/Mim/Ue] Kokoro no naka made
Doshaburi da yo kigae mo nashi
[Ts/Yam/In/Mo/Oz/Yan/Fu] Ame ga furu
[Ts/Yam/In/Mo/Oz/Yan/Fu] Kanashiki amefuri
Kono kokoro ni sasu kasa wa nashi
[Miz/Ka/Ta/Mim/Ue] Now, it's just raining
[Miz/Ka/Ta/Mim/Ue] Kokoro no naka made
Doshaburi da yo kigae mo nashi
|
Two of us sitting on a bench
The long silence continues
I won't end this love in a good mood
It's just a hollow pretence you're telling me
I know you just want to dump me
You should do it more nicely
Before the summer ended
We had things to do
We were going to work together
You said that
Why did you change?
Rain is falling
Sad rainfall
There's no umbrella for this sadness
Now, it's just raining
Even in my heart
A heavy rain No clothes to change into
Rain is falling
Sad rainfall
There's no umbrella for this sadness
Now, it's just raining
Even in my heart
A heavy rain No clothes to change into
|