Postscript: Romaji and translation by arcobaleno, color-coding by AquaChan.
Translator's notes: The perspective of the singer seems to change from the girl, in the first verse, to the guy, in the second verse.
|
フロアの真ん中 ツイストで
目立ち過ぎている ポニーテール
風切るジープで迎えに来て イカス横顔だわ
初恋かもね!
Hold me tight 抱きしめてよ Fall in love
あたしのこと 聖母(マリア)と呼んでいいわ 今日から
気にしてるウエストを ジロジロ見ないでよ
男と女 出会いはいつも突然だから大切ね
もしかして 今日がその日なの?嘘みたいよ
一目惚れかも? 今夜 天国へ連れてってくれてもいいわ
大人ぶってる場合じゃないと ダンス誘った
そんなところも
ブギウギ ブギウギLOVE ブギウギブギー!
男と女
出会いはいつも突然だから大切ね
もしかして 今日がその日なの?嘘みたいよ
一目惚れかも? 今夜 天国へ連れてってくれてもいいわ
大人ぶってる場合じゃないと ダンス誘った
そんなところも
ブギウギ ブギウギLOVE ブギウギ ブギウギLOVE
ブギウギ ブギウギLOVE ブギウギブギー!
|
FUROA no mannaka TSUISUTO de
Medachisugite iru PONIITEERU
Kaze kiru JIIPU de mukae ni kite IKASU yokogao da wa
[Wa/Kam] Hatsukoi kamo ne!
[Wa/Kam] Hold me tight [Na/Mu] dakishimete yo Fall in love
Atashi no koto MARIA to yonde ii wa kyou kara
[Kat/Kas] Ki ni shiteru UESUTO wo JIROJIRO minaide yo
Otoko to onna [Wa/Sa] Hdeai wa itsumo totsuzen dakara taisetsu na
Moshikashite kyou ga sono hi nano? Uso mitai yo
Hitomebore kamo? [Kat/Mu/Kas] Konya tengoku e tsuretette kurete mo ii wa
Otona butteru baai ja nai to DANSU sasotta
Sonna tokoro mo
[Sa/Mu/Kam] BUGIUGI BUGIUGI LOVE [All] BUGIUGI BUGII!
Otoko to onna
[Kat/Sa] Deai wa itsumo totsuzen dakara taisetsu ne
Moshikashite kyou ga sono hi nano? Uso mitai yo
Hitomebore kamo? [Ta/Kam] Konya tengoku e tsuretette kurete mo ii wa
[Na/Mu] Otona butteru baai ja nai to DANSU sasotta
Sonna tokoro mo
[Na/Sa] BUGIUGI BUGIUGI LOVE [Na/Kat/Sa/Kas] BUGIUGI BUGIUGI LOVE
[Na/Kat/Sa/Kam/Kas] BUGIUGI BUGIUGI LOVE [All] BUGIUGI BUGII!
|
In the middle of the floor, doing a twist
My ponytail really does stand out too much
With a super-fast Jeep, you come to pick me up, what a stylish profile you have
This might be first love!
Hold me tight, hold me and fall in love
You can call me the Virgin Mary from today on
Don't stare so much at my waist that I'm already concerned about
Men and women, the meetings between us are always so sudden, so they're important
Could it be that today is that day for me? It seems like a lie
Maybe this is love at first sight? Tonight, it's completely fine if you take me along to Heaven
You invited me to dance, saying that this isn't the time to pretend to be an adult
And that, as well, is
Boogie-woogie, boogie-woogie love, boogie-woogie, boogie!
Men and women
The meetings between us are always so sudden, so they're important
Could it be that today is that day for me? It seems like a lie
Maybe this is love at first sight? Tonight, it's completely fine if you take me along to Heaven
You invited me to dance, saying that this isn't the time to pretend to be an adult
And that, as well, is
Boogie-woogie, boogie-woogie love, boogie-woogie, boogie-woogie love
Boogie-woogie, boogie-woogie love, boogie-woogie, boogie!
|