Cabbage Hakusho ~Haru Hen~ キャベツ白書~春編~ "Cabbage Report ~Spring Arrangement~" Peaberry [ misc || index ] | |||||||||
Lyrics: Tsunoda Takanori | 作詞:角田崇徳 |
|
|||||||
Composition: Tsunoda Takanori | 作曲:角田崇徳 | ||||||||
Arrangement: Uesugi Hiroshi | 編曲:上杉洋史 | ||||||||
"Furusato" Lyrics: Takano Tatsuyuki | 「故郷」 作詞:高野辰之 | ||||||||
"Furusato" Composition: Okano Teiichi | 「故郷」 作曲:岡野貞一 |
Postscript: Romaji by and color-coding by NekoKai; Translation by Thea. Note: Hosokawa Kayoko is the former Japanese Prime Minister's wife. The lines she sings are a Japanese children's song from 1913, "Furusato" ("Hometown"). Underlined name takes the higher melody. |
||
S-JIS | ROMAJI | TRANSLATION |
小さな列車が進む線路を 辿るように走るバスに乗って 夏が来るたび田舎へ おばあちゃんのところへ 嫌いだったはずのキャベツも茄子も おばあちゃんが作ったものなら 甘くておいしくて 好きだった 体の弱いお前も ばあちゃんが作った野菜とご飯を 食べていればきっと強くなるから 朝も昼も夜も嬉しそうに料理してくれたね 立ち上がるたび右手で いつも腰を押さえながら 種を蒔いたら愛情注いで雨を受け止め そしてまた愛してやれば必ず実ると 全ての命に 感謝をせんとね さあさ手を洗ってご飯を食べよう 兎追いし かの山 小鮒釣りし かの川 夢は今も めぐりて 忘れがたき 故郷 幾つの季節が過ぎただろう おじいちゃんが旅立った日から いつも元気なはずのおばあちゃんも疲れたよね ふもとの病院のベッドの上で なんともないからと笑って 私の心配ばかりして 車を運転できるようになって 昨日初めてひとりで 見慣れたはずの畑に行きました 雨の日風の日もひとり守っていてくれたんだ もう安心していいよ 今日から私に任せて 家族を想い 命を育み どんなときでも 愛をくれたおばあちゃんのようになりたい 冷たい雨にも 強い風にも しなやかに揺れる稲穂のようになりたい 行きたがっていた榛名神社も温泉も行こう ねえこれからは わたしたちが稲穂を守るから 楽しくやれるよ みんなでやるんだ おいしいご飯をつくってあげるよ 家族を想い 命を育み どんなときでも 愛をくれたおばあちゃんのようになりたい 冷たい雨にも 強い風にも しなやかに揺れる稲穂のようになりたい |
Chiisa na ressha ga susumu senro wo tadoru you ni hashiru BASU ni notte Natsu ga kuru tabi inaka e obaachan no tokoro e [Wa/Sa] Kirai datta hazu no KYABETSU mo nasu mo Obaachan ga tsukutta mono nara [Wa/Sa] Amakute oishikute suki datta Karada no yowai omae mo baachan ga tsukutta yasai to gohan wo tabete ireba kitto tsuyoku naru kara [Wa/Sa] Asa mo hiru mo yoru mo ureshisou ni ryouri shite kureta ne tachiagaru tabi migite de itsumo koshi wo osaenagara Tane wo maitara aijou sosoide ame wo uketome soshite mata aishite yareba kanarazu minoru to Subete no inochi ni kansha wo sen to ne [Wa/Sa] saa sa te wo aratte gohan wo tabeyou Usagi oishi kano yama Kobuna tsurishi kano kawa Yume wa ima mo megurite Wasuregataki furusato Ikutsu no kisetsu ga sugita darou Ojiichan ga tabidatta hi kara Itsumo genki na hazu no Obaachan mo tsukareta yo ne [Wa/Sa] Fumoto no byouin no BEDDO no ue de nanto mo nai kara to waratte [Wa/Sa] Watashi no shinpai bakari shite Kuruma wo unten dekiru you ni natte kinou hajimete hitori de minareta hazu no hatake ni yukimashita [Wa/Sa] Ame no hi kaze no hi mo hitori mamotte ite kuretanda mou anshin shite ii yo kyou kara watashi ni makasete Kazoku wo omoi inochi wo hagukumi donna toki demo ai wo kureta Obaachan no you ni naritai Tsumetai ame ni mo tsuyoi kaze ni mo [Wa/Sa] shinayaka ni yureru inaho no you ni naritai Ikitagatte ita Harunajinja mo onsen mo yukou Nee kore kara wa watashitachi ga inaho wo mamoru kara Tanoshiku yareru yo minna de yarunda [Wa/Sa] oishii gohan wo tsukutte ageru yo Kazoku wo omoi inochi wo hagukumi donna toki demo ai wo kureta Obaachan no you ni naritai Tsumetai ame ni mo tsuyoi kaze ni mo [Wa/Sa] shinayaka ni yureru inaho no you ni naritai |
Riding on the bus that follows along the small railroad track We go to Grandma's place in the country whenever Summer comes along When Grandma made the cabbage and eggplant that I hate, they became ever so sweet and delicious, and I loved them Grandma made us vegetables and rice because she believed that our weak bodies would surely grow strong from them From morning, to midday, until night fell she was always happily cooking. When she stood, her right hand would always be placed on her hip If you plant a seed with love, that seed will take in the rain. And, again with love, it will bear fruit without fail You should always appreciate all of the life around you. Now we wash our hands, and eat our meal I chased after rabbits on that mountain I fished for minnow in that river I still dream of those days even now Oh, how I miss my old country home I wonder how many seasons have now passed since the day that Grandpa passed away I'm sure that ever energetic Grandma is tired, too As we stand over the hospital bed and smile as if there isn't anything wrong All I can do is worry Now that I can drive I went on a drive alone for the first time yesterday, I went to the field that should have been familiar Whether through rain or wind she always took care of it all by herself. You don't have to worry anymore, leave it to me from today on No matter when, always thinking of raising your family, I want to be like her, like my Grandma who gave me love Whether it's through cold rain, or through strong winds, I want to sway nimbly, like the ears of rice You should go to the Haruna Shrine, and the hot springs that you wanted to go to From now on, we'll protect the rice in your stead It'll be fun, we'll do it together with everyone, so that we, too, can make you some delicious rice No matter when, always thinking of raising your family, I want to be like her, like my Grandma who gave me love Whether it's through cold rain, or through strong winds, I want to sway nimbly, like the ears of rice |
[[♪]] projecthello.com