Bokura no Kagayaki
Postscript: Translation by Hana, romaji by Special Needs Tricycle, and color-coding by Purin-chama. |
|
S-JIS | ROMAJI | TRANSLATION |
勇ましい 輝きの方へ 美しい 輝きの方へ
涙が浮かぶよな夜中も
仲間とならば
家族とならば
毎日笑う 毎日遊ぶ
大事な大会の前の日
深呼吸して
青春してる
毎日食べる 毎日眠る
勇ましい 輝きの方へ
毎日笑う 毎日遊ぶ
毎日食べる 毎日眠る
勇ましい 輝きの方へ |
Isamashii Kagayaki no hou he Utsukushii Kagayaki no hou he
Namida ga ukabu yo na yonaka mo
Nakama to naraba
Kazoku to naraba
[Um/Su/Ok/Ha] Mainichi warau [Ya/Ar/Na] Mainichi asobu
Daiji na taikai no mae no hi
Shinkokyuu shite
Seishun shiteru
[Ya/Ar/Na] Mainichi taberu [Um/Su/Ok/Ha]
Mainichi nemuru
Isamashii Kagayaki no hou he
[Um/Su/Ok/Ha] Mainichi warau [Ya/Ar/Na] Mainichi asobu
[Ya/Ar/Na] Mainichi taberu [Um/Su/Ok/Ha]
Mainichi nemuru
Isamashii Kagayaki no hou he |
To the shining, courageous way
For the nights when I tear up,
If we're friends,
If we're family,
I laugh every day, I play every day,
The day before a rally, and
I take a deep breath
I'm in my youth
I eat every day, I sleep every day
To the shining, courageous way
I laugh every day, I play every day,
I eat every day, I sleep every day
To the shining, courageous way |
[[♪]] projecthello.com