Time Capsule
タイムカプセル

℃-ute
[ concert versions || index ]

Lyrics: Tsunku 作詞:つんく
Composer: Tsunku 作曲:つんく
Arr.: AKIRA 編曲:AKIRA

Postscript: Translation by Hana, romaji by Special Needs Tricycle, and color-coding by Purin-chama.

2007 Aki ~Houkago no Essence~

Yajima Maimi Nakajima Saki
S-JIS ROMAJI TRANSLATION
青春なんだ こんな一日も
正直言って 平凡だけど

「青春」なんて 言葉使うけど
いつからそうなのか 記憶にない・・・

ノート破いて 書いたメモ
校庭の端っこに
埋めてみたタイムカプセルね

あこがれならば たくさんあるけど
少しずつ叶えてく
会いたいときに すぐ会いたいけど
全部青春なのね

あこがれならば たくさんあるけど
少しずつ叶えてく
会いたいときに すぐ会いたいけど
全部青春なのね

早起きしても 結局ギリギリ
ドライヤーと格闘で
大好きだけど 本気の恋だか
測定しようもないし
全部青春なのね

Seishun nanda Konna ichinichi mo
Shoujiki itte Heibon dakedo

"Seishun" nante Kotoba tsukau kedo
Itsukara sou na no ka Kioku ni nai...

NOOTO yabuite Kakuita MEMO
Koutei no hashikko ni
Umetemita TAIMU KAPUSERU

Akogare naraba Takusan aru kedo
Sukoshi zutsu kanaeteku
Aitai toki ni Sugu aitai kedo
Zenbu seishun na no ne

Akogare naraba Takusan aru kedo
Sukoshi zutsu kanaeteku
Aitai toki ni Sugu aitai kedo
Zenbu seishun na no ne

Hayaokishite mo Kekkyoku GIRIGIRI
DORAIYAA to kakutou de
Daisuki dakedo Honki no koi da ka
Sokutei shiyou mo nai shi
Zenbu seishun na no ne

Even days like this are youth
Honestly, it's commonplace

People use the word "youth", but
I don't remember how long it's been that way...

I buried the memo I wrote from my torn notebook
in a corner of the schoolyard
It's a time capsule

I have a lot of things I admire,
and my dreams are coming true one by one
When I want to see you, I want to see you right away
It's all youth

I have a lot of things I admire,
and my dreams are coming true one by one
When I want to see you, I want to see you right away
It's all youth

Even if I wake up early, in the end, I barely make it on time
because I have to fight with the hair dryer
I love you, but it's useless
to count this as a real love
It's all youth

[[♪]] projecthello.com