Furusato
Postscript: Color-coding by Purin-chama. |
|
S-JIS | ROMAJI | TRANSLATION |
東京で一人暮らしたら 母さんの優しさ心にしみた 東京に一人でいたから あいつを好きになれたの
失恋しちゃったわ 泣いてもいいかな
涙 止まらなくても
流れ星を見たら
涙 止まらなくても |
toukyou de hitori kurashitara kaasan no yasashisa kokoro ni shimita toukyou ni hitori de ita kara aitsu wo suki ni nareta no
[Ku/Mi] shitsuren shichatta wa naite mo ii ka na
[Jun/Lin] namida tomaranakutemo
[Ku/Mi] nagareboshi wo mitara
namida tomaranakutemo |
Junving alone in Tokyo
It was an unrequited love, is it okay if I cry?
Even if my tears don't stop
Seeing a falling star
Even if my tears don't stop |
[[♪]] projecthello.com