BE ALL RIGHT!
v-u-den, Country Musume, Inaba
[ concert versions || index ]

Lyrics: Tsunku 作詞:つんく
Composer: Tsunku 作曲:つんく
Arr.: Takahashi Yuichi 編曲:高橋諭一

Postscript: Color-coding by Purin-chama.

First Concert Tour 2005 Haru ~Biyuudensetsu~

Ishikawa Rika Miyoshi Erika Okada Yui Inaba Atsuko
Asami Satoda Mai Miuna
S-JIS ROMAJI TRANSLATION
涙ばかりの毎日
会えないだけの毎日
大人になれば答えが出るとYAH!思ってた

強いあいつの毎日
寂しいあの子の毎日
言葉に変えても 伝えなきゃ悔しいよね

とにかくちょっと一息入れて
子供のような無制限な気持ちで YEAH
画用紙なんかじゃ収まんない
HI! 自由を描こうぜ!

OH 絶対 守り通すんだ
すばらしきエナジー
僕達がすることは たくさんある!
OH 絶対 光放つんだ
すばらしき未来
ここから始まるんだ
OH WE WANNA BE ALL RIGHT

仕事ばかりの毎日
テレビばかりの毎日
明日になれば なんとかなるとYAH!思ってた

優しい母の毎日
居眠る父の毎日
何かに変えても 変わらないものがあるね

とにかくちょっと一息入れて
グリーンティーのお手並みを拝見して YEAH
歴史の鍵はその手の中
もう 合鍵はいらないぜ!

OH 絶対 守り通すんだ
美しき日本の 自然が大好きさ
見えるだろう?
OH 絶対 光放つんだ
美しき運命は 遅くなんてないさ
OH WE WANNA BE ALL RIGHT

OH 絶対 守り通すんだ
美しき日本の 自然が大好きさ
見えるだろう?
OH 絶対 光放つんだ
美しき運命は 遅くなんてないさ
OH WE WANNA BE ALL RIGHT

namida bakari no nichi
aenai dake no nichi
otona ni nareba kotae ga deru to
YAH! [Is/Miy/Ok] omotteta

tsuyoi aitsu no nichi
samishii ano ko no nichi
kotoba ni kaete mo tsutaenakya
[As/Sa/Min] kuyashii yo ne

tonikaku chotto hitoiki irete
kodomo no you na museigen na kimochi de YEAH
gayoushi nanka ja osamannai
HI! jiyuu wo egakouze!

[Is/Miy/Ok] OH zettai mamori toosunda
[As/Min] subarashiki ENAJII
[In/Sa] bokutachi ga suru koto wa takusan aru!
[Is/Miy/Ok] OH zettai hikari hanatsunda
subarashiki mirai
[Sa/Min] koko kara hajimarunda
OH WE WANNA BE ALL RIGHT

shigoto bakari no nichi
TEREBI bakari no nichi
ashita ni nareba nantoka naru to
YAH! [Miy/Min] omotteta

yasashii haha no nichi
inemuru chichi no nichi
nani ka ni kaete mo kawaranai
mono ga aru ne

tonikaku chotto hitoiki irete
GURIIN TII no otenami wo haiken shite YEAH
rekishi no kagi wa sono te no naka
mou aikagi wa iranaize!

[Miy/Ok/In/Sa] OH zettai mamori toosunda
utsukushiki nippon no shizen ga daisuki sa
[In/Min] mieru darou?
[Is/As/Min] OH zettai hikari hanatsunda
utsukushiki unmei wa osoku nante nai sa
OH WE WANNA BE ALL RIGHT

OH zettai mamori toosunda
utsukushiki nippon no shizen ga daisuki sa
[Is/Miy/Ok] mieru darou?
[Is/Sa/Min] OH zettai hikari hanatsunda
utsukushiki unmei wa [Is/Ok] osoku nante nai sa
OH WE WANNA BE ALL RIGHT

Everyday full of tears
Everyday that we can't meet
I thought I'd get an answer when I grew up

Everyday in his strong life
Everyday in her lonely life
It's frustrating if we can't convey it in words

At any rate, take a deep breath
With limitless feelings like that of a kid
Hi! Let's draw out our freedom
which drawing paper can't substitute for

Oh, we'll definitely keep on protecting
this magnificent energy
There's so many things we're gonna do!
Oh, we'll definitely release this light
to the magnificent future
It all starts from here
Oh, we wanna be all right

Everyday filled with work
Everyday filled with TV
I thought things would change by tomorrow

Everyday with my kind mother
Everyday with my napping father
There are some things that can't be replaced

At any rate, take a deep breath
Observe the skill of serving green tea
The key of past is in those hands
We don't need a duplicate key anymore!

Oh, we'll definitely keep on protecting
I love the beautiful nature of Japan
Can't you see?
Oh, we'll definitely release this light
No such thing as a wonderful fate being late
Oh, we wanna be all right

Oh, we'll definitely keep on protecting
I love the beautiful nature of Japan
Can't you see?
Oh, we'll definitely release this light
No such thing as a wonderful fate being late
Oh, we wanna be all right

[[♪]] projecthello.com