Onaji Basho de 同じ場所 "The Same Location" Iida Kaori [ iida kaori || index ] Plein D'amour ~Ai ga Ippai~
  Lyrics: Ryoji Sonoda 作詞:園田凌士  
Composer: Abe Jun (?) 作曲:安部純
Arr.: Maeno Chijou 編曲:前野知常
Postscript: Romanization by Haru.
S-JIS ROMAJI TRANSLATION
 臆病なこの想い
 伝わりますか? 届いてますか?
 友達という枠じゃもう
 私の心耐えられない

 言葉にできない
 眼差しにどうか 気付いてください

 いつまでも変わらない
 愛がもし あるなら
 夢の中だけじゃなく
 あなたと同じ場所で
 見つめていたい

 会うたびに魅(ひ)かれてく
 あなたをずっと待ち焦がれてる
 友達に混ざってしか
 あなたと同じ時過ごせない

 「送って行こうか?」と
 乗り込む助手席 ただ二人きり

 どうしようもないくらい
 高鳴るこの想い
 抑えようとする程
 あなたが遠くなってく
 苦しいほど

 窓の外流れてる
 街の景色止まり
 「ありがとう」の言葉で
 あなたを見送っていた
 切ないほど
Okubyou na kono omoi‭ 
Tsutawari masu ka‭? ‬Todoite masu ka‭? 
Tomodachi to‭ ‬iu waku ja mou‭ 
Watashi no kokorotae rarenai‭ 

Kotoba ni dekinai‭ 
Manazashi ni dou ka kizuite kudasai‭ 

Itsumade mo kawaranai‭ 
Ai ga moshi aru nara‭ 
Yume no naka dake ja naku‭ 
Anata to onaji basho de‭ 
Mitsumete itai‭ 

Au tabi ni‭ ‬hi karete ku‭ 
Anata‭ ‬wo zutto machikogare teru‭ 
Tomodachi ni mazatte shika‭ 
Anata to onaji toki sugose nai‭ 

"Okutte ikou ka‭?"‬ to‭ 
Norikomu joshu seki tada futari kiri‭ 

Dou shiyou mo nai kurai‭ 
Takanaru kono omoi‭ 
Osaeyou to suru hodo‭ 
Anata ga tooku natte ku‭ 
Kurushii hodo‭ 

Mado no soto nagareteru‭ 
Machi no keshiki tomari‭ 
"Arigatou‭" ‬no kotoba de‭ 
Anata‭ ‬wo miokutte ita‭ 
Setsunai hodo
(TRANS HERE)