Haru no Arashi 春の嵐 "Spring Storm" Mano Erina [ mano erina || index ] Haru no Arashi Regular Edition Haru no Arashi Limited Edition A Haru no Arashi Limited Edition B
  Lyrics: Miura Yoshiko 作詞:三浦徳子  
Composer: Tsunku 作曲:つんく
Arr.: Egami Kotaro 編曲:江上浩太郎
Postscript: Translation by eri, romanization by cromartiedropout.
S-JIS ROMAJI TRANSLATION
嵐の前の静けさなのか、 空
灰色の雲たち 動いてる
わたしのこころに生まれた ジェラシー
言葉にすることで 怖くなるの、、、
ずっとずっと 好きだったの
あなたのことだけが AH,,,


あなたの目を見てわかったの
私を見つめていないことが
彼女の姿を追いかける 視線が 今 嵐を呼ぶ
わたしの こころに
吹き荒れる 嵐、、、

二学期、始まった頃は ふたりで
ノートの貸し借りを したりして
週末の約束 映画を見たり
卒業してもそれは 変わらないと、、、
ずっとずっと 好きだったの
あなたのことだけが AH,,,


見慣れた景色が変わってく
私は私じゃなくなってく
ふたりの写真をちぎったら はらはら 今 嵐を呼ぶ
わたしのすべてが
かき乱されてく、、、

あなたの目を見てわかったの
私を見つめていないことが
彼女の姿を追いかける 視線が 今 嵐を呼ぶ
わたしの こころに
吹き荒れる 嵐、、、
arashi no mae no shizukesa na no ka, sora
haiiro no kumo tachi  ugoiteru
watashi no kokoro ni umareta  JERASHII
kotoba ni suru koto de  kowaku naru no...
zutto zutto  suki datta no
anata no koto dake ga  AH...

anata no me wo mite wakatta no
watashi wo mitsumete inai koto ga
kanojo no sugata wo oikakeru  shisen ga  ima  arashi wo yobu
watashi no  kokoro ni
fuki areru  arashi...

nigakki, hajimatta goro wa  futari de
NOOTO no kashikari wo  shitari shite
shuumastu no yakusoku  eiga wo mitari
sotsugyou shitemo sore wa  kawara nai to...
zutto zutto  suki datta no
anata no koto dake ga  AH...

minareta keshiki ga kawatteku
watashi wa watashi ja naku natteku
futari no shashin wo chigittara  hara hara  ima  arashi wo yobu
watashi no subete ga
kaki midasare teku...

anata no me wo mite wakatta no
watashi wo mitsumete inai koto ga
kanojo no sugata wo oikakeru  shisen ga  ima  arashi wo yobu
watashi no  kokoro ni
fuki areru  arashi...
Perhaps the calm before the storm, the sky
Grey colored clouds move
The jealousy born inside my heart 
I become afraid to put it into words...
For so long, so long, it has been only you
that I love. AH…

I understood, looking into your eyes,
that you were not looking at me.
Your gaze that chases after her shadow, now calls the storm
A storm that sweeps over
My heart...

Back when second quarter began, the two of us
Traded our notes and
made weekend promises to see movies and
said, even after we graduate, nothing would change.
For so long, so long, it has been only you
that I love. AH…

The familiar scenery will change
I become someone I am not
If the photo of us two is torn up, scattering, it now calls the storm.
Everything meaningful to me 
Becomes unsettled.

I understood, looking into your eyes,
that you were not looking at me.
Your gaze that chases after her shadow, now calls the storm
A storm that sweeps over
My heart...