OO Joshi Kousei no
Shuchou
|
S-JIS | ROMAJI | TRANSLATION |
少し早くお出かけしたら 電車だって空いて 少し景色 違う感じで ママったら 早とちり 乗り継ぎの途中 売店寄って いつもの仲間を待ってる時間 この先の自分の事 仲間達も 集まってきた 昨日見たドラマとか 楽しい会話をし始めたなら こんなでいいのかな ついつい流されちゃう 私は違うと思っていても こんなでいいのかな きっと叶えたい夢が |
sukoshi hayaku odekake shitara densha datte suite sukoshi keshiki chigau kanji de MAMA ttara hayatochiri noritsugi no tochuu baiten yotte itsumo no nakama wo matteru jikan kono saki no jibun no koto nakamatachi mo atsumatte kita kinou mita DORAMA to ka tanoshii kaiwa wo shihajimete nara konna de ii no ka na tsuitsui nagasarechau watashi wa chigau to omotte ite mo konna de ii no ka na kitto kanaetai yume ga |
Got up a bit earlier than usual to go out So even the train was empty The view was a bit different than usual Oh, Mom, jumping to conclusions! While waiting to change trains, I stop by
a shop It's the usual time for me to wait for my
friends Like where I'm heading towards in the future My friends have all come together Talking about As we begin our fun chatter Is this okay to be this way? Eventually I get caught up in it Even if I think differently about it Is it okay to be this way? A dream I really want to make come true |
[[♪]] projecthello.com