Ki ga Tsukeba
Anata
|
S-JIS | ROMAJI | TRANSLATION |
気がつけば そばに あなたが居た いつまでも 枯れない愛で 抱きしめて TAKE ME PLEASE 幸せの途中って 自然すぎて 少しずつ贅沢に なってるかも… あなたとの毎日 あこがれてた あの頃を懐かしく 感じてます 大きなポカを しちゃった私を さりげない声で つつんでくれた 気がつけば いつも 熱い愛に 身を寄せた 涙 溢れる 愛の色 気がつけば そばに あなたが居た いつまでも 枯れない愛で 抱きしめて TAKE ME PLEASE 口付けた 夕暮れ 指絡めて 時間が過ぎてくのが 悔しかった 抱き合った 冬の日 夏の海も 目をつぶれば まぶたに焼き付いてる わざと泣いてる ふりをしたけれど すぐにばれちゃった かなわない人 気がつけば 「笑顔」 それで行けと 口癖に なんどともなく 救われた 気がつけば いつも 熱い愛に 身を寄せた 涙 溢れる 愛の色 気がつけば そばに あなたが居た いつまでも 枯れない愛で 抱きしめて TAKE ME PLEASE |
ki ga tsukeba soba ni anata ga ita itsumade mo karenai ai de dakishimete TAKE ME PLEASE shiawase no tochuu tte shizen sugite sukoshizutsu zeitaku ni natteru kamo... anata to no mainichi akogareteta ano koro wo natsukashiku kanjitemasu ooki na POKA wo shichatta watashi wo sarigenai koe de tsutsunde kureta ki ga tsukeba itsumo atsui ai ni mi wo yoseta namida afureru ai no iro ki ga tsukeba soba ni anata ga ita itsumade mo karenai ai de dakishimete TAKE ME PLEASE kuchizuketa yuugure yubi karamete jikan ga sugiteku no ga kuyashikatta dakiatta fuyu no hi natsu no umi mo me wo tsubureba mabuta ni yakitsuiteru waza to naiteru furi wo shita keredo sugu ni barechatta kanawanai hito ki ga tsukeba "egao" sore de ike to kuchiguse ni nando to mo naku sukuwareta ki ga tsukeba itsumo atsui ai ni mi wo yoseta namida afureru ai no iro ki ga tsukeba soba ni anata ga ita itsumade mo karenai ai de dakishimete TAKE ME PLEASE |
When I realize it, you were always by my side Embrace me with your undying love Take me please The middle of happiness feels so natural That it feels a little bit like a luxury... I longed to spend every day with you I feel those days nostalgically To me, who made a huge mistake You covered it up with a nonchalant voice When I realize it, I was always dependent on this burning love The color of love that makes tears overflow When I realize it, you were always by my side Embrace me with your undying love Take me please The night we kissed, we entwined our fingers How frustrating that time went by so fast The winter day that we hugged; in the summer ocean, too If I close my eyes, it burns behind on my eyelids I purposely pretended to cry But you knew right away, I'm no match for you When I realize it, it's a "smile" And you'd tell me to go like you always do I was always saved by that countless times When I realize it, I was always dependent on this burning love The color of love that makes tears overflow When I realize it, you were always by my side Embrace me with your undying love Take me please |
[[♪]] projecthello.com