Navi ga Kowareta
Oujisama (LOVE CHANCE)
Postscript: "Egg" implies the metaphorical start of a miracle (quit the egg/chicken discussion already!). "Koko zo!" is translated as the girl triumphantly deciding on an outfit or lip gloss for a specific occasion that fits... like a date with her Prince Charming. ;) |
S-JIS | ROMAJI | TRANSLATION |
LOVE CHANCE 誰にも秘密 LOVE CHANCE それが始まる LOVE CHANCE 誰も持ってる 自転車乗って 出会いがなかなかないのです もう あせらない でも LOVE CHANCE 誰にも秘密 LOVE CHANCE 誰も持ってる バイト決まって 私は信じて待ってます もう あせらない でも LOVE CHANCE 誰にも秘密 LOVE CHANCE 誰も持ってる もう あせらない でも LOVE CHANCE 誰にも秘密 LOVE CHANCE 誰も持ってる LOVE CHANCE そうさ! |
LOVE
CHANCE dare ni mo himitsu LOVE
CHANCE dare mo motteru jitensha
notte deai ga
nakanaka nai no desu mou
aseranai demo LOVE
CHANCE dare ni mo himitsu LOVE
CHANCE dare mo motteru BAITO
kimatte watashi wa
shinjite mattemasu mou
aseranai demo LOVE
CHANCE dare ni mo himitsu LOVE
CHANCE dare mo motteru mou
aseranai demo LOVE
CHANCE dare ni mo himitsu LOVE
CHANCE dare mo motteru LOVE
CHANCE sou sa! |
Love chance It's a
secret from everyone Love chance It starts from there Love chance
Everyone has it Riding my bike But I can't seem to meet
anyone I won't be in a hurry
anymore Love chance It starts from there Love chance
Everyone has it Decided on a part-time
job I'll have faith and wait I won't be in a hurry
anymore Love chance It starts from there Love chance
Everyone has it I won't be in a hurry
anymore Love chance It starts from there Love chance
Everyone has it Love chance that's
right! |
[[♪]] projecthello.com