Sakura, Tsuka no Ma no Shiawase サクラ、束の間の幸せ "Sakura, Her Fleeting Happiness" "TRIANGLE" Cast [ musicals || index ]
TRIANGLE CD Cover
Lyrics: Shioda Taizo 作詞:塩田泰造
Ishida Ayumi Kudou Haruka
Composition: Ichikawa Jun 作曲:市川淳
Arrangement: Ichikawa Jun 編曲:市川淳

Postscript: Romaji by arcobaleno; color-coding and translation by Thea.

S-JIS ROMAJI TRANSLATION
もう手も つなげない
そう思ってたアサダが今
リンディ ありがとう この時間
サクラ様、はやく王宮へ 皆が心配してる
帰りましょう
スワスワにさわれたから
ココロが浮き立ったんじゃない
私が、私が、嬉しかったのは
アサダと、つないだ手
サクラ様
あの日聴いた言葉
なにが あっても 放さない
打ち明けたいこのココロ
わたしのたいせつなひと
アサダ わたし あなたのことが
好き
Mou te mo tsunagenai
Sou omotteta ASADA ga ima
RINDI arigatou kono jikan
SAKURA-sama, hayaku oukyuu e mina ga shinpai shiteru
Kaerimashou
SUWASUWA ni sawareta kara
KOKORO ga ukitattanja nai
Watashi ga, watashi ga, ureshikatta no wa
ASADA to, tsunaida te
SAKURA-sama
Ano hi kiita kotoba
Nani ga atte mo hanasanai
Uchiaketai kono KOKORO
Watashi no taisetsu na hito
ASADA watashi anata no koto ga
Suki
He'll no longer hold my hand
That's what I thought of Asada, but now
Thank you, Lindy, for this time
Sakura, everyone is worrying about you
Hurry, return to the royal palace
The reason that my heart is so exhilarated 
Is not because I touched a jellyfish
What made me, what made me happy
is that I got to hold hands with you
Sakura
The words that I heard that day
No matter what, I won't let go
I want to be honest about my heart
To my treasured person
I love you
Asada

[[♪]] projecthello.com